Изменить размер шрифта - +
Нет, она будет сопротивляться до последнего! Один раз Диллон уже потерял

женщину, которую любил, поэтому она, Лейси Шерлок, должна любой ценой избежать гибели от рук Убийцы с бечевкой.


Глава 36

С каждым шагом темнота вокруг нее рассеивалась. Лампа, подвешенная неподалеку на высоте приблизительно восьми футов, испускала узкий,

но яркий луч света, Теперь Лейси была уже совсем рядом с центром лабиринта. До нее донесся стон Ханны, затем она услышала дыхание

Марлина. Ханна застонала громче, и Лейси поняла, что она делает это не от боли, а для того, чтобы указать ей, Лейси, правильное

направление. Да, и Ханна, и Марлин находились именно там, где она предполагала, – левее ее, под углом примерно в шестьдесят градусов

к тому направлению, в котором двигалась она. Лейси представила себе, как Марлин стоит над распростертой на полу Ханной с «магнумом» в

руке и самодовольно улыбается, с нетерпением поджидая ее. Но вот где Эразмус – это вопрос.
– Ханна, ты меня слышишь?
– Слышу, Шерлок. – Ханна снова застонала. – Этот подонок опять ударил меня ногой, – сказала она после небольшой паузы.
– Держись, Ханна, пожалуйста, держись.
Лейси понимала, что Ханна сейчас лихорадочно обдумывает свои действия и, если у нее будет такая возможность, сделает все, что в ее

силах, чтобы помочь ей, Лейси.
Наступила тишина, которую нарушало только тяжелое дыхание Марлина. Интересно, подумала вдруг Лейси, нашел лиСэвич ее записку? Побывал

ли он вообще в ее квартире? Впрочем, в этом можно было не сомневаться – конечно, побывал. Ближе, еще ближе. Теперь Марлин был где то

совсем рядом.
Лейси вошла в круг яркого света, бившего из двух ламп. Прикрыв глаза ладонью правой руки, она остановилась, держа в левой руке

бечевку, которой собиралась воспользоваться – при условии, что Марлин не разгадает ее намерений.
– Привет, Марти, – сказал Марлин, едва не захлебываясь радостным волнением. – Ну вот ты и здесь.
Он стоял рядом с Ханной выпятив грудь, невероятно гордый собой. Да что там, он был просто счастлив в эту минуту. Но даже сейчас глаза

его казались стеклянными, как у мертвого. Он улыбнулся Лейси. Губы Лейси растянулись в ответной улыбке.
– Ну, жалкий недоносок, что скажешь? Убил еще кого нибудь с тех пор, как удрал из сумасшедшего дома в Бостоне?
Марлин взвился, словно его ударили.
– Это был не сумасшедший дом!
– Он самый. Это была государственная клиника для душевнобольных.
– Меня привезли туда только для того, чтобы я прошел осмотр у психиатров, вот и все. Меня доставили в эту клинику на короткое время.
– Если бы тот судья не оказался идиотом, ты бы так и остался там в одной из палат. И знаешь еще что? Тебе бы сковали руки и ноги, а

потом выволокли бы тебя из палаты и потащили прямиком на электрический стул. А там бы уж тебя славно поджарили. Знаешь, Марлин, а

ведь очень скоро так и случится. Ты представляешь, как тебе будет больно, Марлин?
– Заткнись, сволочь, и стой спокойно! Ты должна меня уважать. Я выиграл, а ты проиграла. Ты стоишь передо мной, и я могу сделать с

тобой все, что угодно. Я – победитель, а ты – пустое место, Марти, и больше ничего.
– Это верно, Марлин, ты победитель. Даже если после своего побега ты и не убил никого из женщин в своем дурацком лабиринте, ты

умудрился расправиться с несколькими очень опасными и вооруженными до зубов бездомными и наркоманами. Это было здорово, Марлин, Это

было действительно по мужски. Знаешь, меня от тебя просто тошнит.
– Это не я, это отец.
Быстрый переход