Ни холодного душа.
Ни черного кофе.
Ни утренней пробежки вдоль набережной. Лишь неудобная поза ожидания в кромешной тьме и зловещей тишине.
А ведь накануне, в городе ничто не предвещало такого безумного развития событий.
Хотя предчувствия были, мрачные предчувствия…
Глава 3
Приглашение в недра
В торжественный день седьмой годовщины свадьбы Малыш преподнес обожаемой супруге не традиционный букет из семи карминных роз и даже не роскошную орхидею в вакуумной упаковке. В этот раз Малыш сгонял на Манхеттен, в самый известный ювелирный салон, где раскошелился и взял золотой медальон девятьсот девяносто девятой пробы.
Медальон на тонкой золотой цепочке ждал своего часа в шикарной коробочке, обшитой темно-вишневым бархатом.
Аида растерянно приняла дорогой подарок, но прежде чем устроиться перед зеркалом, внимательно изучила золотой рельеф.
— Изящная девочка, — сказала она. — А почему с крыльями?
— Милая, это Аглая, что значит блестящая.
— Красиво звучит.
— Самая добрая, умная и прелестная из семи граций — богинь красоты.
— Поэтому ты выбрал ее?
— Скажем, не только за известные достоинства и очаровательную внешность. Аглая была супругой владыки подземного мира.
— Да? Теперь я никогда не расстанусь с этим медальоном.
— Я рад, что тебе понравился мой скромный презент.
— Никогда и нигде… — Аида устроилась у трельяжа. — А он действительно мне идет.
— Еще бы, — сказал довольный Малыш. — Девятьсот девяносто девятая проба.
Супруг не стал уточнять, что ему пришлось сэкономить на толщине цепочки, выполненной из аналогичного золота.
— Ну тогда, я думаю, ты примешь от меня ответный подарок.
Аида поцеловала Малыша в щеку.
— Разумеется, дорогая.
— И не вздумай отказываться.
— Ни в коем случае.
— Тогда я сегодня подарю тебе незабываемое посещение «Бездонной глотки».
— Дорогая, ты же знаешь, я не люблю порнофильмы.
— Глупый Малыш, я приглашаю тебя не в кино.
— А куда же? В клуб любительниц минета?
— Снова не угадал. Это, хороший мой, чудесная пещера.
— Какое-то странное название у этой чудесной пещеры.
— Оригинальное название у нее — вообще язык сломаешь. Но в переводе с индейского — «Бездонная глотка».
— С индейского?
— Ну да, местные племена до сих пор рассказывают легенды, как в эту пещеру приводили неверных жен и обрекали их на долгую мучительную смерть.
— И что, ни одна ослушница не смогла выйти на белый свет?
— Милый, уникальность этой пещеры заключается в ее лабиринтном строении… — Аида натянула джинсы. — Там такая хитрая структура, что даже специалист может заблудиться.
— Круто! — Малыш захлопнул пустую бархатную коробочку с фирменным вензелем на крышечке. — А как там насчет твоих любимых рукокрылых?
— Увы, там они никогда не водились.
— А минотавры, циклопы и прочая нечисть?
— Нет. Вот если только призраки неверных жен… Правда, индейцы говорят, что они выходят редко… только по вызову шамана.
— Наверное, там ужасно сыро и простудно.
— Малыш, как раз нет. Очень комфортабельная система ходов и залов. Так как пещера образовалась давно, в ней нет водных ресурсов и прочих капельных процессов. |