— Заходите, и я выслушаю вас с должным вниманием. — Старик сделал шаг назад, и Майхак с Джейро оказались в восьмиугольном атриуме. Юноша был потрясен его роскошью, не сопоставимой ни с чем, когда-либо им виденным. Высокий потолок с волютами поддерживался восемью обнаженными кариатидами, которые делили пространство атриума на восемь залов. Два из них, слева и справа, вели в коридоры, третий обнимал вход, четвертый открывался в гостиную. Остальные являлись изящным обрамлением росписей в серебристо-серых тонах, имитировавших архаическую живопись. Джейро подумал, что все это очень напоминает ему те картинки, которые он видел в школе на уроках фольклора, там, далеко, на Старой Земле.
Адриан провел их в гостиную, также весьма впечатляющую своими пропорциями и богатейшей отделкой. Утонченность деталей и тонкость оттенков превосходили понятия Джейро об обыкновенном человеческом комфорте. В дальнем конце залы четыре сейшани занимались цветами, явно готовя их к столу, но ни один из них не позволил себе при появлении гостей ничего, кроме мимолетного взгляда и легкой улыбки. В этих улыбках жила тайна. Тайна чего? Этого юноша никак не мог понять. Спокойствия? Невинного счастья? Таинственного знания? Чего? Работая, они тихо переговаривались между собой, но разобрать слов было невозможно. Вид работников вызывал симпатию: чистые, аккуратные, с правильными и приятными чертами лица, со светлыми волосами, остриженными в кружок. Рядом со столом стоял еще один сейшани, одетый в роскошную серо-зеленую ливрею. Джейро подумал, что этот сейшани, вероятно, уже в преклонных годах, тот явственно отличался от остальных. Тучное тело покоилось на тоненьких, похожих на птичьи, ногах, тяжелая голова заканчивалась высоким лбом, а длинный нос нависал над маленьким сжатым ртом. Манеры его отличались спокойствием и важностью.
Джейро сел рядом с отцом.
— Могу ли я предложить вам освежиться? — поинтересовался Адриан.
— Сначала дело, — ответил Майхак. — Чтобы не повторяться, я думаю, самым разумным будет просто позвать сюда кого-нибудь из членов Коллегии, причем — позвать немедленно, только одного, но самым конфиденциальным порядком.
Адриан печально улыбнулся.
— Я шокирован. Вы появляетесь посреди ночи, возбужденные и решительные, и требуете, чтобы я разделил ваше состояние. Логика вашего поведения ускользает от меня.
— Причина спешки не всегда бывает логична. Но зато всегда практична, вот в чем дело. Если убийца узнает, что я здесь, он сделает все возможное, чтобы ускользнуть.
— Весьма сомнительно. Во-первых, кто он, ваш предполагаемый убийца?
— Вы отлично его знаете. Это Азрубал из дома Урд.
Адриан медленно поднял брови.
— Я действительно знаю Азрубала, это гранд самого высокого ранга. Вы играете в серьезную игру.
— Безусловно.
— Впрочем, не мне судить, — подумав немного, продолжил Адриан и набрал номер телефона. — Я исполняю ваше желание. — Он что-то сказал в трубку, выслушал ответ и снова сказал. Потом отставил аппарат. — Член Коллегии Морлок прибудет сюда тотчас. Он живет рядом, и нам не придется долго ждать.
Какое-то время все трое молчали, и тишину нарушали лишь приглушенные голоса сейшани. Адриан равнодушно и открыто рассматривал своих гостей.
— Вы принесли мне дурные вести, но я не удивлен. Я знал, что все кончится трагически уже тогда, когда вы повезли Джамиль в другой мир.
— Вы отец, и вы любили ее ничуть не меньше, чем я, — быстро согласился Майхак. — Поэтому вы вправе испытывать ко мне не самые лучшие чувства. Однако чувства эти вам лучше бы направить не на меня, но на ее убийцу. Он местный, более того, он роум.
— Вы намерены рассказать мне и обстоятельства ее смерти? — тихо спросил Адриан. |