Изменить размер шрифта - +
Вид у них был неприветливый. Автомобиль затормозил у ангара. Дверцы распахнулись, и появились четверо мексиканцев в светлых рубашках, с суровыми лицами. Малко ощутил легкое покалывание в ладонях: за поясом у каждого висел автоматический кольт 45 калибра. Ненавязчивое предупреждение незваным гостям.

Все четверо не спеша направились к «Сессне», винты которой снова завертелись. Малко понял, что если дело примет скверный оборот, взлететь им не удастся. Противников слишком много. И все они наверняка профессионалы. Первый уже поравнялся с Малко. Глаза у него были посажены так глубоко, что их едва было видно. Остальные трое окружили самолет, словно желая помешать ему взлететь.

Спавший в тени ангара мексиканец проснулся.

– Que tal? – спросил первый из приехавших, глядя на Малко.

– Добрый день, – ответил тот по-английски. Мексиканец и глазом не моргнул.

– Вы откуда?

– Из Лас-Вегаса.

Несколько секунд мексиканец, казалось, обдумывал его ответ. Потом крикнул остальным:

– Они из Лас-Вегаса!

Тут же другой мексиканец, тощий и быстроногий, бросился к дому с криком:

– Это они! Они!

Рука Малко скользнула к поясу и инстинктивно сжала рукоятку пистолета.

Четверо мексиканцев окружили его, заглядывая в глаза с предупредительностью паука, готового проглотить муху. Несколько долгих секунд прошло в невероятном напряжении, затем самый худой из четверых негромко спросил:

– Вы приехали за гринго?

Малко потребовалось нечеловеческое усилие воли, чтобы скрыть изумление, – настолько это было неожиданно. Произошло какое-то недоразумение, о котором он ничего не знал... Но в его интересах было поддерживать заблуждение противников.

– Откуда вам это известно? – спросил он.

Маленький, тощий мексиканец расплылся в улыбке.

– Сеньор Банни нас предупредил. Телеграммой. Гринго сейчас на рыбалке. Он будет очень рад вас видеть. Ему здесь так скучно.

Малко, однако, не хотелось надолго задерживаться у зверя в пасти.

– Когда же он вернется?

– Через час-другой... Но сеньор Джек здесь. Идемте.

Отказаться было трудно. Малко обернулся к «Сессне»:

– Нед, подожди меня здесь.

Он решил, что так будет лучше: как бы пилот чего-нибудь не ляпнул. Мексиканец распахнул перед ним дверцу. Малко сел в черный «форд». Суперплоский пистолет он решил оставить в самолете. Похоже, пока он здесь среди друзей.

~~

Два совсем молодых мексиканца с чересчур гладкими лицами, одетые только в крошечные плавки, подчеркивающие их мужские достоинства, грелись на солнышке у бассейна, расположенного над морем. Третьим в этой компании был человек лет пятидесяти с бледным лицом, испещренным красными прожилками, с начинающими седеть волосами, в немыслимых трусах из искусственного меха под леопарда.

Он поднялся и, виляя бедрами, подошел к Малко.

– Привет, я – Джек.

Ему даже не было нужды добавлять «Педик». Малко, тем не менее, пожал ему руку.

– Вы прилетели за другом Банни? Он будет рад.

Малко вполне понимал «друга Банни». В этом пекле на краю света, если ты не любишь ни молодых мексиканцев, ни рыбную ловлю, развлечений, что и говорить, маловато. Малко по-прежнему чувствовал, что ступает по раскаленным углям. Он решил сразу выяснить немаловажный вопрос:

– Мне бы надо позвонить в Лас-Пас. У нас тут...

Джек-Педик, чуть жеманясь, огорченно покачал головой.

– Это невозможно, дружище. Мне так и не удалось установить телефон. Что до рации, я вот уже четыре месяца жду запчастей из Мацатлана. Мы полностью отрезаны от мира.

Быстрый переход