| Вид у них был неприветливый. Автомобиль затормозил у ангара. Дверцы распахнулись, и появились четверо мексиканцев в светлых рубашках, с суровыми лицами. Малко ощутил легкое покалывание в ладонях: за поясом у каждого висел автоматический кольт 45 калибра. Ненавязчивое предупреждение незваным гостям. Все четверо не спеша направились к «Сессне», винты которой снова завертелись. Малко понял, что если дело примет скверный оборот, взлететь им не удастся. Противников слишком много. И все они наверняка профессионалы. Первый уже поравнялся с Малко. Глаза у него были посажены так глубоко, что их едва было видно. Остальные трое окружили самолет, словно желая помешать ему взлететь. Спавший в тени ангара мексиканец проснулся. – Que tal? – спросил первый из приехавших, глядя на Малко. – Добрый день, – ответил тот по-английски. Мексиканец и глазом не моргнул. – Вы откуда? – Из Лас-Вегаса. Несколько секунд мексиканец, казалось, обдумывал его ответ. Потом крикнул остальным: – Они из Лас-Вегаса! Тут же другой мексиканец, тощий и быстроногий, бросился к дому с криком: – Это они! Они! Рука Малко скользнула к поясу и инстинктивно сжала рукоятку пистолета. Четверо мексиканцев окружили его, заглядывая в глаза с предупредительностью паука, готового проглотить муху. Несколько долгих секунд прошло в невероятном напряжении, затем самый худой из четверых негромко спросил: – Вы приехали за гринго? Малко потребовалось нечеловеческое усилие воли, чтобы скрыть изумление, – настолько это было неожиданно. Произошло какое-то недоразумение, о котором он ничего не знал... Но в его интересах было поддерживать заблуждение противников. – Откуда вам это известно? – спросил он. Маленький, тощий мексиканец расплылся в улыбке. – Сеньор Банни нас предупредил. Телеграммой. Гринго сейчас на рыбалке. Он будет очень рад вас видеть. Ему здесь так скучно. Малко, однако, не хотелось надолго задерживаться у зверя в пасти. – Когда же он вернется? – Через час-другой... Но сеньор Джек здесь. Идемте. Отказаться было трудно. Малко обернулся к «Сессне»: – Нед, подожди меня здесь. Он решил, что так будет лучше: как бы пилот чего-нибудь не ляпнул. Мексиканец распахнул перед ним дверцу. Малко сел в черный «форд». Суперплоский пистолет он решил оставить в самолете. Похоже, пока он здесь среди друзей. ~~ Два совсем молодых мексиканца с чересчур гладкими лицами, одетые только в крошечные плавки, подчеркивающие их мужские достоинства, грелись на солнышке у бассейна, расположенного над морем. Третьим в этой компании был человек лет пятидесяти с бледным лицом, испещренным красными прожилками, с начинающими седеть волосами, в немыслимых трусах из искусственного меха под леопарда. Он поднялся и, виляя бедрами, подошел к Малко. – Привет, я – Джек. Ему даже не было нужды добавлять «Педик». Малко, тем не менее, пожал ему руку. – Вы прилетели за другом Банни? Он будет рад. Малко вполне понимал «друга Банни». В этом пекле на краю света, если ты не любишь ни молодых мексиканцев, ни рыбную ловлю, развлечений, что и говорить, маловато. Малко по-прежнему чувствовал, что ступает по раскаленным углям. Он решил сразу выяснить немаловажный вопрос: – Мне бы надо позвонить в Лас-Пас. У нас тут... Джек-Педик, чуть жеманясь, огорченно покачал головой. – Это невозможно, дружище. Мне так и не удалось установить телефон. Что до рации, я вот уже четыре месяца жду запчастей из Мацатлана. Мы полностью отрезаны от мира.                                                                     |