Изменить размер шрифта - +
Нет, не обезличенным – холодным. Я встречала людей, которые наслаждались резней, они буквально наслаждались процессом разрезания кого-то, ощущением лезвия, пронзающего плоть. В этой же сцене не было дикой радости. Это просто была смерть, холодная смерть, как будто сам Мрачный Жнец прошел здесь, равнодушно взмахивая косой.

 

– Что такого особенного в этих девяти? – Я не поняла, что говорю вслух, пока Рис не ответил мне.

 

– Они умерли спокойно: ни следов ногтей, ни признаков агонии. Эти, и только эти девять, просто... упали на том же месте, где танцевали.

 

– Что, во имя Богини, здесь стряслось, Рис?

 

– Какого хрена вы здесь делаете, принцесса Мередит?

 

Мы оба повернулись к дальнему концу зала. Человек, пробиравшийся к нам через ряды тел, был среднего сложения, лысоват, вполне очевидно мускулист и еще более очевидно взбешен.

 

– Лейтенант Петерсон, если я не ошибаюсь? – спросила я. В первый и в последний раз, когда я видела Петерсона, я старалась убедить полицию расследовать возможность попадания эльфийского афродизиака в руки людей. Мне объяснили, что афродизиаки ни на кого не действуют, как и любовные заклятия. Я доказала, что действуют, при этом едва не устроив полный хаос в полицейском департаменте Лос-Анджелеса. Лейтенант был одним из тех, кто испытал на себе силу моего доказательства. Его пришлось заковать в наручники, чтобы оттащить от меня.

 

– Не нужно любезностей, принцесса. Я спросил: какого хрена вы здесь делаете?

 

Я улыбнулась:

 

– Мне тоже приятно вас видеть, лейтенант.

 

Он не улыбнулся.

 

– Убирайтесь немедленно, пока я не приказал вас вышвырнуть.

 

Рис придвинулся ко мне ближе на какой-нибудь дюйм. Глаза Петерсона метнулись к нему и вновь вернулись ко мне.

 

– Я вижу ваших двух горилл. Если они хоть пальцем шевельнут, то при всем своем дипломатическом иммунитете тут же окажутся за решеткой.

 

Я оглянулась только для того, чтобы увидеть, как Холод подтягивается ближе. Я качнула головой, и он остановился. Он нахмурился, явно недовольный; но от него не требовалось быть довольным. Требовалось только, чтобы он не мешал мне действовать.

 

– Вы когда-нибудь видели столько мертвецов одновременно? – спросила я. Тихим голосом.

 

– Что? – переспросил Петерсон.

 

Я повторила вопрос.

 

Он покачал головой.

 

– А какое это имеет отношение к делу?

 

– Это ужасно, – сказала я.

 

– Да, это ужасно, но какое, черт возьми, это имеет отношение к делу?

 

– Вы были бы приветливее, если бы здесь не было так ужасно.

 

Он издал звук, похожий на смешок, но слишком резкий для смеха.

 

– Ох, принцесса, я очень приветлив. Ровно настолько, насколько я могу быть приветливым к убийцам вроде вас, что прячутся за дипломатическим иммунитетом. – Он улыбнулся, но улыбка скорее напоминала оскал.

 

Однажды меня подозревали в убийстве человека, который пытался меня изнасиловать. Я его не убивала, но, не будь у меня дипломатической неприкосновенности, я все равно могла бы попасть в тюрьму. Во всяком случае, под суд попала бы. Я не стала пытаться снова уверять его в своей невиновности. Сейчас Петерсон поверил бы мне не больше, чем тогда.

 

– Почему только эти девять погибли спокойно? – спросила я вместо этого.

 

Он нахмурился:

 

– Что?

 

– Почему только на этих девяти телах нет следов агонии?

 

– Это полицейское расследование, и я здесь старший.

Быстрый переход