Изменить размер шрифта - +

– Что говорят доктора? Тебе ведь пускали кровь на прошлой неделе… Есть какие-нибудь новости?

Сесил покосилась на леди Кэтрин – та, склонившись над листом бумаги, составляла список гостей.

– Никаких новостей, Блузетт, – ответила девушка. – Ничего не изменилось.

Впервые в жизни Блу хотелось того, чего она никак не могла получить. Это было мучительно больно.

 

Глава 17

 

Лорд и леди Баттен прибыли первыми. Они радостно приветствовали дам с Гросвенор-сквер. Для каждой у них нашлось ободряющее слово.

– Я не верю слухам, – проворчал на ухо Блу лорд Баттен. – Но если бы они вдруг оказались правдой, то уверен, этот осел Хамфершир наверняка сам дал вам повод.

– Это правда. Он дал повод, и я его проучила, – прошептала Блу в ответ. Ей нравился лорд Баттен, нравились его прямота и грубоватая манера выражаться. В лице и осанке этого человека было что-то напоминающее о Бо Билли Моргане. – Попомните мои слова, милорд, Хамферширу нельзя доверять. Он самый настоящий мерзкий ублюдок.

Лорд Баттен рассмеялся и поднес к губам пальцы Блу.

– Это точно, мисс Морган. Вы не первая, кто об этом говорит, и, боюсь, не последняя.

Следующим гостем оказался Томас.

– Вся площадь забита экипажами, – заверил он дам. Услышав это, Кэтрин заметно приободрилась. Герцог же весело улыбнулся и добавил: – Такое событие никто не пропустит. – Он подмигнул Сесил и поднес к губам унизанные перстнями пальцы тетушки Трембл.

Когда Томас остановился напротив Блу, она почувствовала, что не в состоянии вымолвить ни слова. Герцог выглядел великолепно в зимнем бархатном камзоле и облегающих замшевых бриджах. Каждый раз, встречая Томаса, Блузетт неизменно восторгалась его высоким ростом и широкими плечами, восторгалась так, будто видела впервые. И каждый раз она приходила в волнение при виде его чувственных губ и проницательных серых глаз. Глядя же на него сейчас, она испытала непреодолимое желание прикоснуться к его мокрым от снега волосам…

Когда Томас поднес к губам ее руку и Блу почувствовала щекочущее прикосновение его усов, она не смогла подавить вздох и едва устояла на ногах. И еще ей показалось, что герцог задержал ее руку в своей чуть дольше обычного. Впрочем, она не была в этом уверена, потому что в присутствии Томаса время останавливалось.

Тут герцог наконец-то отступил в сторону и передал свой плащ мистеру Апплу. В дверях уже толпились гости, и Блу принялась делать реверансы, протягивать руку для поцелуя и с улыбкой отвечать на приветствия. Да-да, она улыбалась тем, кто еще вчера ее осуждал.

Весь лондонский свет принял приглашение леди Кэтрин, и было очевидно, что репутация дам с Гросвенор-сквер спасена. Как и предполагала Блузетт, леди Питер тоже приехала. Разумеется, она понимала, что ее заманили в ловушку, однако у нее не было выбора. А вот лорд Хамфершир не явился, и его поступок вызвал всеобщее порицание.

– Мы спасены, – радостно защебетала тетушка Трембл, когда все приглашенные собрались. Она выглянула за дверь и просияла, увидев запруженную экипажами площадь. – Месье, проследите, пожалуйста, чтобы мистер Берне успел подать грумам и кучерам горячий шоколад и пироги с мясом до полуночи. Сегодня холодно и довольно сыро. Я бы не хотела, чтобы об этом узнала леди Кэтрин, но мне кажется, в шоколад следует добавить немного джина.

Месье улыбнулся и отвесил поклон.

– Ее светлость уже распорядилась сделать это, мадам.

– В самом деле? – Накладные брови тетушки Трембл приподнялись. – Что ж, вот и славно. Это мне только кажется, Месье, или Кэтрин в самом деле становится человечнее? Джин для кучеров! Представляю, что она сказала бы на это раньше… Да она просто рассмеялась бы мне в лицо.

Быстрый переход