Изменить размер шрифта - +
Зимний холод давал о себе знать. Дерри взял с нее слово немного поспать, в то время как он проведет небольшую разведку в усадьбе кардинала. Он растворился в темноте, а Ориел осталась лежать с открытыми глазами: сон не шел. Она не стала настаивать на том, чтобы последовать за Дерри, зная, что разведывательным способностям Дерри вполне можно доверять. Рене глядел на нее во все глаза, видимо, помня ее прошлое бегство. Конечно, он ее не простил.

Когда Дерри вернулся, Ориел с тревогой глянула ему в лицо, пытаясь угадать, какие вести он принес.

— Не нравится мне то, что я узнал, — хмуро сказал он. — Я разговаривал с одной из служанок в деревне. Эта деревня расположена в стороне от замка, но там о делах Ле Брюна знают довольно неплохо. Служанки всегда знают все на свете. Люблю иметь с ними дело.

— Не отвлекайся, говори, что узнал, — нетерпеливо перебила Ориел.

— Ле Брюн приехал два дня назад и привез с собой молодого дворянина, который очень болен.

— Блэйд…

Дерри опустился на покрывало, расстеленное под дубом, и прислонился спиной к стволу.

— В поместье этой зимой никто не жил. Ле Брюн вернулся внезапно. Наиболее вероятно, что Блэйда держат в башне, так как оттуда не сбежишь. Ле Брюн не послал за слугами — его гостя случайно видели проезжие торговцы.

— Понятно, — сказала Ориел. — Я думаю, что Ле Брюн держит Блэйда для какой-то цели. И, должно быть, заставляет пить свою отраву, чтобы он не вырвался. А может…

Она тронула застежку на своем плаще.

— Может, он при смерти.

— Не думай об этом, — сказал Дерри. — У Ле Брюна, наверное, есть причины сохранить Блэйду жизнь, если он вез его так далеко.

Ориел без сил опустилась на землю.

— Если Блэйд, как ты говоришь, действительно расстроил планы кардинала Лотарингского, кардинал захочет отомстить.

— Может быть, и так, — сказал Дерри.

— Сегодня мне в голову пришла такая мысль… Если бы я была кардиналом и захватила одного из лучших шпионов королевы, я бы захотела выведать у него как можно больше.

— Это значит…

— Это значит, что мы обязаны вытащить Блэйда из этого змеиного гнезда раньше, чем кардинал Лоранский попытается выпытать у него все секреты.

Комната была залита золотистыми лучами заходящего солнца. Через полузакрытые веки Блэйд видел, как в комнату стремительно вошел Ле Брюн. Сиделка, присматривающая за Блэйдом, встала и уступила свое место у кровати. Ле Брюн отпихнул ее стул с дороги.

— Ну как? Очнулся?

— Слаб, как ребенок, — ответила женщина, — и я не хочу, чтобы меня наказали, если он умрет.

Ле Брюн наклонился к Блэйду и с силой его тряхнул.

— Фитцстивен, открой глаза, черт подери!

Он ударил Блэйда по лицу. Голова Блэйда, безвольно качнувшись, вернулась на прежнее место.

— Он никогда не придет в себя, если вы будете его так бить, — заметила сиделка.

Ле Брюн убрал руки, и Блэйд откинулся на подушки.

— Его болезнь, — с раздражением произнес Ле Брюн, — наверняка — притворство…

— Если бы вы видели, как его рвало в первый день, то думали бы иначе.

— За два дня он мог бы и очнуться.

— Ничего не изменилось. Его по-прежнему рвет каждый день. — Женщина с сожалением покачала головой. — Жалко. Такой красивый.

Она взяла тарелку и медленно побрела из комнаты. Ле Брюн повернулся к Блэйду и пристально всмотрелся в его лицо.

— Слушай меня, Фитцстивен. Здоров ты или болен, но сегодня вечером ты встанешь на колени перед кардиналом.

Быстрый переход