— Не противься сну. Ты не хочешь ничего — только спать… Спать…
Ноги стали словно ватные. Он мог упасть, но его поймали и поддержали за руки. Холодная рука Ле Брюна коснулась его лица.
— Успокойся. Смирись с неизбежным.
— Ориел…
Он услышал ее крик, она билась в руках того, кто ее держал.
Ле Брюн сказал:
— Не бойтесь за нее, нам нет необходимости убивать вашу даму. И вашего друга, который лежит здесь, тоже.
Раздался бой часов, он доносился, казалось, издалека.
— Забудь обо всем. Времени больше не существует.
Его куда-то понесли. Голова Блэйда бессильно моталась из стороны в сторону. Он услышал удар в дверь, затем — крик Ориел. Мимо проплыли ступеньки. Затем раздался приказ остановиться, и Блэйда положили у входа прямо под лестницей. Там оказалась потайная дверь. Ее открыли, и Блэйда поволокли вниз. Кругом была тьма, только впереди горел факел, но в глазах Блэйда этот факел рассыпался на сотни маленьких огоньков… Он закрыл глаза.
Через какое-то время его опустили на землю. Он слабо сопротивлялся, но, когда его голову прислонили к стене, он затих. Снова бутыль надавила на губы. Блэйд попытался увернуться, но его силой заставили сделать глоток.
Затем раздался звон стекла. Перед глазами Блэйда поплыло темное облако, оно поглотило свет факела. Тело не слушалось его. Блэйд попытался сохранять сознание, но сопротивляться было все труднее и труднее, и в конце концов им овладел глубокий сон.
20
Тайный злобный демон на исходе ночи,
Навевая ужас, нагоняя страх,
Сокрушал все в гневе, разрывая в клочья.
Ориел бросилась на дверь. Она яростно колотила по ней, но это оказалось бесполезно: проклятые французы подперли дверь каким-то предметом. Тогда Ориел подбежала к окну. Из дома никто не выходил. По улице к дому шли пятеро вооруженных человек.
Застонал Дерри. Ориел подбежала к нему и повернула его лицом вверх. Он поднял голову, что-то невнятно прошептал и в бессилье уронил голову ей на колени. Ориел легонько тряхнула Дерри за плечо, пытаясь привести его в чувство.
— Дерри, очнись! Они забрали Блэйда! Нам нужно спешить! Дерри!
Тут ее взгляд упал на Лесли, лежащего в луже крови, и на мгновение она замерла. Когда-то Лесли был так добр к ней. Они были друзьями. А были ли?
Любил ли он кого-нибудь, кроме самого себя? Он хотел убить и ее, и Блэйда. Да она и сама бы убила его за то, что он покушался на жизнь Блэйда.
Но тут голос Дерри прервал ее мысли. Он снова попытался подняться и снова упал, произнеся имя:
— Иниго.
Человек, которого называли Иниго, медленно поднялся, упираясь спиной в стену, и дотронулся до своего окровавленного носа.
В это время на лестнице раздались, шум и топот сапог. Кто-то поднимался вверх.
Ориел снова стала тормошить Дерри.
— Дерри, они схватили Блэйда!
— Они убили его?
— Нет, заставили выпить какую-то жидкость и, когда он лишился чувств, утащили его с собой.
Дерри наконец-то сел и дотронулся до затылка. Ориел оторвала кусок от нижней юбки и перевязала его голову.
— Дева Мария! — воскликнул Дерри. — Зачем они его взяли? Кто они?
— Не знаю. Но их главный выглядел ужасно. Вылитый мертвец.
Дерри поднял глаза.
— Высокий человек с головой, подобной черепу, обтянутому серой кожей?
— Да.
— Ле Брюн. Я его знаю.
Дерри попытался встать, и Ориел помогла ему подняться. Он подошел к Иниго, который зажимал рукой рану на своем лице.
— От тебя сейчас никакой пользы, — с сожалением сказал Дерри. |