Изменить размер шрифта - +

Дерри подошел к кровати и опустился на колени.

Он постучал по одному столбу, затем на коленях переполз ко второму, и тут, постучав, он услышал другой звук; внутри, по-видимому, была пустота. После внимательного обследования он обнаружил, что одна из граней открывается довольно легко. За ней, внутри столба, лежала деревянная шкатулка.

К изумлению, в шкатулке не было ничего, кроме пуговиц.

— Почему он спрятал пуговицы в тайнике? — спросила Ориел.

Дерри пожал плечами. Он снова опустился на колени, вывалив содержимое шкатулки на пол.

Несколько пуговиц были обтянуты шелком, несколько — фетром, остальные поблескивали золотом и жемчугом. Среди пуговиц попалось несколько брошей и запонок. Пять больших золотых пуговиц были сделаны в виде восьмиугольников, в центре которых свернулись вычеканенные змеи.

Ориел взяла одну из них. Ей показалось, что она слишком тяжела. Тогда она попробовала отделить верхнюю часть, и неожиданно ей это удалось. Внутри был кусочек туго свернутой бумаги.

Они долго разглядывали эту бумагу, не произнося ни слова. Сверху листка было изображение грифона. Ниже шли буквы, представлявшие в совокупности полнейшую бессмыслицу.

— Я знаю латынь, греческий, французский и итальянский, но это — другой язык, — сказала Ориел.

— Это — шифр.

Она глянула на него.

— Вы можете его разгадать? — спросила она.

Дерри покачал головой.

— Такая работа требует особых знаний.

Он принялся разбирать другие пуговицы. Каждая из них содержала маленький листок бумаги.

— И всюду — рисунок наверху, — заметила Ориел. — Это мифические животные, используемые в геральдике. Вот — единорог, а здесь — грифон, а вот это… Что это может быть?

Она показала на черного, похожего на леопарда зверя.

— Согласно геральдике, это — ирбис, — сказал Дерри, — а вот здесь — дракон. А этот водяной с рогом в руках называется тритоном.

— Единорог, грифон, ирбис, дракон, тритон… Вам не кажется, что все эти послания адресованы именно этим персонажам?

— Браво, из вас вышла бы неплохая шпионка, сударыня. Видимо, так оно и есть: за каждой из этих зверюшек скрывается конкретный адресат. Трудность заключается в том, чтобы определить — кто именно. Это будет трудно разгадать.

Ориел начала свертывать бумаги, как прежде, и запихивать обратно в пуговицы.

— Я должна захватить их с собою в Лондон.

— Боже мой! Вы не сделаете этого!

— Почему?

— Это я возьму их в Лондон.

Ссыпая пуговицы в шкатулку, Ориел твердо сказала.

— И меня тоже.

— А вот этого — не могу. Вы — дама, и я не хочу подвергать вас опасности.

— Тогда я отправляюсь сама.

— Нет, сударыня. Я попрошу вашу тетушку Ливию никуда вас отсюда не выпускать.

Ориел зажала шкатулку между колен.

— Тогда я расскажу моему кузену Джорджу все, и в вас вцепится вся моя семейка, включая и тетушек-ведьм.

— Я думаю, что я найду способ от них избавиться.

— Успокойтесь, сударь; все, что мне нужно-это разыскать двоюродного брата. Ко времени, когда мы доберемся до города, по-видимому, его уже схватят. Я хочу просить у королевы, чтобы его казнили без ненужной жестокости. Что вас в этом не устраивает?

— Сударыня, мне кажется, вы плохо знаете Фитцстивена. Если ваш кузен будет сопротивляться, он распростится с жизнью в первую же минуту. У Фитцстивена прозвище Кинжал, и получил он его не зря.

— Тогда я доставлю тело кузена домой.

Быстрый переход