Изменить размер шрифта - +

— Да.

— Хорошо. — Она сложила руки на груди. — Повтори это снова.

— Зачем тебе это надо?

— Повтори мне, что всегда лгал и что ты меня не любишь.

— Я уже это говорил.

— Повтори!

Он открыл было рот, но не сказал ни слова, увидев ее побелевшее лицо, большие глаза. Но все же сказать нужно..

— Я… Я прибыл… в Ричмонд-Холл… Это невозможно!

К счастью для него, в этот момент дверь открылась и появился Рене.

— Хозяин! Только что к дому Лесли прибыло несколько французов. Сам Лесли пока еще в таверне.

— Благодарение Богу! — произнес Блэйд и повернулся к Дерри. — Нам надо спешить. Рене, охраняй эту даму.

— Я пойду с вами! — решительно заявила Ориел.

— Не пойдешь!

— Пойду!

— Нет, не пойдешь!

Дерри засмеялся:

— Я пытался не пустить ее в Лондон, и вот она здесь, Фитцстивен. Может быть, тебе стоит подписать почетную капитуляцию?

— Я не капитулирую перед маленькими ведьмами, у которых не хватает разума не ввязываться в большую драку.

— Но Лесли — мой кузен. И, кроме того, именно я спасла тебя от бандитов, иначе тебя бы убили.

— Ты рисковала своей жизнью, а следовало всего лишь подождать. Я бы тебя и так спас. А ты чуть не погубила себя, и мне пришлось рубить направо и налево, чтобы спасти жизнь нам обоим.

— Ты так сердишься, потому что спасла нас именно я!

От возмущения он даже не сразу нашел, что сказать.

— Боже, да думай, что хочешь!

Он подошел к ней и сгреб ее руками. Ориел замерла от неожиданности. Когда он поднял ее и понес из комнаты, она стала истерически биться.

— Блэйд Фитцстивен, отпусти меня!

— Я выпущу тебя из твоей комнаты, только когда вернусь.

Дерри прикрыл уши, чтобы не слышать воплей Ориел, пока Блэйд нес ее вверх по лестнице. Рене, как и положено хорошему слуге, показывал всем своим видом полную безучастность к происходящему.

На середине лестницы Ориел изловчилась и ударила Блэйда по ноге, но он перехватил свою ношу так, что Ориел уже не могла пошевелиться, и так дотащил ее до комнаты.

Но как только он опустил Ориел на кровать, она тут же вскочила и бросилась к выходу. Блэйд еле успел захлопнуть дверь прямо перед ее носом. Ориел отчаянно заколотила по дереву. Блэйд достал из кармана ключ и запер дверь. По лестнице поднимался Рене, и Блэйд вручил ключ ему.

— Не выпускай ее.

— Да, милорд.

Блэйд повысил голос:

— Прости, дорогая, но я не хочу подвергать тебя опасности.

То, что он услышал, заставило его повернуться к Рене:

— Что она сказала?

— Боюсь, милорд, что не осмелюсь повторить это.

Блэйд тяжко вздохнул.

— Легче иметь дело с Джеком Миднайтом, чем с этой особой. Стереги ее, пока я не вернусь.

Дом Лесли Ричмонда был совсем близко, и дорога туда много времени не заняла. Блэйд и Дерри оставили лошадей на соседней улице под присмотром слуги. Улица, ведущая к дому Лесли, была заполнена торговым людом. Она была столь узка, что на ней едва ли могли разминуться две телеги, и слуги расталкивали прохожих, чтобы проложить дорогу своим господам.

Дойдя до середины улицы, Блэйд остановился, его взгляд задержался на товарах, которые лежали перед одним торговцем. Это были разноцветные ароматические шарики. Высокий костлявый продавец, казалось, при ходьбе должен был запутаться в своих невероятно длинных ногах. Блэйд поднял с лотка серебряный шарик и принялся его изучать.

— Ну, Иниго, он уже вернулся из таверны? — произнес Блэйд вполголоса.

Быстрый переход