На меня взглянули с искренним недоумением. Вероятно, иберийцы посчитали это лишь глупым предлогом, чтоб отказаться от танцев с сыновьями Де Ла Серта. Однако я сказала истинную правду. Пусть я и недурно танцевала бальные танцы, но действительно делала это только с кузенами, братом и отцом. Я не выносила общества многочисленных охотников за приданым, которые видели во мне лишь источник обогащения.
— Я крайне разочарован, — с некоторой долей облегчения произнес Мануэль, покосившись на родителей.
Те, казалось, были расстроены моими словами.
— Как и я, — подхватил Теодоро с деланым огорчением в голосе.
Хотя я прекрасно видела: оба брата Де Ла Серта от всей души радовались избавлению от такой партнерши как неприглядная леди Ева Дарроу.
— Увы, наша дорогая Ева действительно имеет такую странную прихоть, — с мягкой улыбкой пояснил мой отец. — Она прелестно танцует, однако же предпочитает не выбирать малознакомых партнеров. Но вам стоит побеседовать с Евой, возможно, ее удастся переубедить.
Мы с папой хитро переглянулись. Беседа со мною была испытанием исключительно для сильных духом. Меня воспитывали так же, как и моего брата Эдварда, не делая никаких различий. Поэтому молодых людей я обычно шокировала.
Другое дело, что мне совершенно не хотелось шокировать или же отталкивать Мануэля Де Ла Серта.
— Разумеется, милорд, — отозвался Теодоро, и тут же начал беззастенчиво разглядывать прибывающих дам, уже не обращая на меня никакого внимания. Второй молодой Де Ла Серта последовал примеру брата.
Не стоило и надеяться, будто эти два красавца станут тратить свое драгоценное время на кого-то вроде меня. Тем более, на прием собралось достаточно прелестных молодых леди.
— Не переживай, Первая, — шепнул мне на ухо Эдвард. — Ты все равно не останешься без мужа. А на этом смазливом нахале свет клином не сошелся.
Пожав плечами, откликнулась:
— А у меня есть повод для переживаний, Второй?
Я ведь с первого взгляда поняла: Мануэль Де Ла Серта мне не достанется. Никогда. Ему скорее приглянулась бы Глория Грей, светлоглазая и белокурая красавица, которая пошла в миссис Эбигэйл Грей, свою мать.
Настроение танцевать пропало вовсе, тем более, молодые люди уже отправились слоняться по залу в поисках других жертв, попривлекательней.
Ожидаемо.
Предсказуемо.
Все равно обидно едва ли не до слез.
— Твое сердце разбито, Первая? — с некоторой долей опаски осведомился у меня брат.
Я ясно улыбнулась.
— Вдребезги. Но я это переживу, Второй.
В конце концов, богатых красавцев, от которых веет страстью и соблазнами, не предусмотрено мирозданием на всех. Мне же небом обещан наверняка кто-то подобный моему отцу, благоразумный и надежный, как скала.
— Потанцуешь со мной? — щедро предложил Эдвард, очевидно поняв, что я все же расстроилась, и желая немного поднять своей сестре настроение.
У нас с ним было одно лицо на двоих, но то, что делало женщину дурнушкой, мужчине лишь добавляло шарма и привлекательности. Эдвард, будущий герцог, красивый и обаятельный, пользовался у дам огромным, порой даже чрезмерным успехом, от которого прятался обычно за Джейн Уиллоби. Ее прочили брату в невесты все светские сплетники.
Брат же пока ни о ком не думал. Считал, что в двадцать лет рано связывать себя брачными обетами.
— Нет, Второй, я лучше проведу время за приятной беседой. Наверняка за неделю появилось с десяток новых слухов. Как можно оставить их без внимания?
Эдвард широко улыбнулся и нырнул в толпу, пытаясь добраться до какой-нибудь кузины или племянницы раньше, чем доберутся до него самого.
Как и ожидалось, молодые Де Ла Серта все свое внимание уделили именно моей племяннице Глории Грей. |