– Только на этот раз. И лишь потому, что совсем нет времени. Я собирался тебе написать. – И он коротко рассказал Спенсеру о том, что произошло. – Как только я оседлаю Афродиту, сразу же отвезу тебя домой. Вы должны оставаться там, пока Кармайкла не поймают. Охраняй маму. Ты понял?
Спенсер кивнул.
– Когда вы вернетесь?
Эндрю глубоко вздохнул. У него не было времени объяснять мальчику все, что хотелось сказать, но обманывать он его не мог.
– Ты помнишь тех навязчивых поклонников, которые ухаживают за твоей мамой?
– Конечно. Мы же их проучили, чтобы они больше не надоедали маме, так ведь?
– Так. Но боюсь, что сам я, к несчастью, тоже превратился в одного из навязчивых поклонников.
Спенсер захлопал глазами.
– Вы хотите ухаживать за моей мамой?
– Да, хотел. Но все получилось не так, как я планировал. Спенсер нахмурился, о чем-то напряженно думая.
– Почему же все не получается? Вы нравитесь маме. Я знаю, нравитесь. И... и ей так нравится клубничный лед.
– Я знаю, она хорошо ко мне относится, но этого мало. У Спенсера задрожала нижняя губа, глаза налились слезами.
– Значит, вы никогда больше не вернетесь?
– Боюсь, что нет. Но я хочу, чтобы ты знал: в любое время можешь приехать ко мне в Лондон.
– Правда?
– Да. И я всерьез надеюсь, что ты подумаешь насчет этой поездки. Думаю, ты уже готов к путешествию за пределы Литл-Лонгстоуна. Я покажу тебе музей, мы сможем продолжить уроки бокса.
Спенсер вытер глаза тыльной стороной ладони.
– Мне... мне бы хотелось.
– Если хочешь, мы можем переписываться, но сразу предупреждаю, что с орфографией у меня не очень.
– Я могу вас научить, в этом я отлично разбираюсь.
– Что ж, тогда решено. Хотя нет... ты не мог бы оказать мне одну громадную услугу? Присмотреть за Шедоу, пока я кого-нибудь за ним не пришлю?
– Конечно, с удовольствием. Может быть, я сам смогу отвезти его в Лондон.
Эндрю проглотил комок в горле и улыбнулся.
– Отличный план...
– Мистер Стэнтон... – Мальчик поднял глаза на Эндрю. Тревога во взгляде Спенсера отозвалась болью в сердце. – А если люди в Лондоне будут... меня обижать?
– Я буду рядом, Спенсер. Если кто-то окажется достаточно глуп и решится причинить тебе зло, обещаю, больше он этого не захочет.
От этих его слов тревога Спенсера развеялась, но грусть так и осталась. Наступила пора прощаться. Сжав плечо Спенсера, Эндрю заглянул ему в глаза.
– Я вот что тебе скажу. Будь у меня сын, я хотел бы, чтобы он был похож на тебя.
У Спенсера задрожал подбородок, а по щеке скатилась одинокая слеза. Эндрю сделал шаг к мальчику и обнял.
– Я хотел бы, чтобы вы были моим отцом, – прерывающимся шепотом проговорил он.
Эндрю зажмурил глаза. Ему пришлось два раза сглотнуть, прежде чем он сумел выговорить:
– Я тоже, Спенсер. Я тоже. Мы всегда будем друзьями.
– Всегда?
– Всегда. Если тебе когда-нибудь что-то понадобится, только скажи. – Эндрю погладил мальчика по спине и отступил на шаг. – Теперь действительно пора уходить. Почему бы тебе не взять Шедоу, пока я седлаю Афродиту?
Спенсер кивнул и медленно пошел к третьему стойлу. Эндрю стоял у двери кладовой, смотрел мальчику вслед, с удивлением спрашивая себя, почему в этом своем отупении он еще способен испытывать такую сильную боль?
Тяжелая деревянная дверь неслышно захлопнулась за Спенсером. Эндрю глубоко вздохнул, заглушая эту новую боль, как раньше заглушал другую, и повернулся, чтобы войти в кладовую, но в этот момент услышал знакомый голос. |