Не важно, ножом, пушкой или еще чем-нибудь… Она будто бы ничего не собиралась сообщать в полицию, считая, что ей не поверят. Но когда сегодня по Си-эн-эн передали, что этого ублюдка разыскивает британская полиция за семь зверских убийств, народ прямо-таки обезумел! И эта чертова девка чуть ли не национальная героиня!
— Господи Иисусе! Я просто ушам своим не верю! Я достал бы подонка из-под земли, чтобы отомстить за дочь! Но что его постигнет такое… В это просто трудно поверить.
— Главное, дружище, пойми: он труп! — сказал О’Грэйди. — Так что живи теперь своей обычной жизнью! Завтра же распоряжусь, чтобы тебе вернули деньги. Но кое-что все же придется дать моему парню: он как-никак выследил его, сам понимаешь…
— Это полностью, Шон, на твое усмотрение!
Келли положил трубку и некоторое время смотрел куда-то в пространство. Уж не приснился ли ему этот телефонный звонок?
Он поглядел на Уилли:
— Ты не поверишь!
— Ну давай говори!
Эдит смотрела на мертвого брата полными слез глазами.
— Скажите, мэм, это ваш брат? — спросил полицейский тихо, без тени сомнения в голосе.
Эдит кивнула.
Полицейский жестом приказал санитару снова закрыть лицо покойника простыней. Эдит было страшно. Она вдруг почувствовала себя состарившейся и беспомощной.
— У меня, мэм, есть для вас еще более огорчительные известия.
— В чем дело? Что может быть хуже?
— Мы получили сообщение из британской полиции о том, что ваш брат убил семерых человек, включая собственную жену и маленького ребенка одной из жертв. Британские копы только и ждали, когда он вернется в Англию, чтобы арестовать его.
Только сейчас Эдит поняла, что к такой новости приготовилась давным-давно, еще когда прочла в английской прессе о «Потрошителе из Грэнтли». Где-то в глубине души зрело убеждение, что это Джордж. Она бросила взгляд на полицейского: лицо его выражало сочувствие.
— Джосс, пожалуйста, отвези меня домой!
Джосс устало поднялся со скамьи и взял жену под руку.
Только в машине Эдит заговорила:
— Я понимаю, что совершенное Джорджем противоречит всем нормам жизни. Лучше бы ему сюда не приезжать. Но только я, Джосс, знаю, почему он стал таким! И могу лишь пожалеть его!
Муж не проронил в ответ ни слова, только подумал, что встреться ему проститутка, убившая негодяя, он с удовольствием пожал бы ей руку.
Джозеф Маркхэм и его жена выслушали новость по телевизору в полном молчании, потом, не сговариваясь, посмотрели на Нэнси. Она сразу изменилась в лице, оно стало каким-то серым.
Первая пришла в себя Лили:
— Твой брат — «Потрошитель из Грэнтли!» Какой позор! Не знаю, что и делать!
— Заткнись ты, Лили! Джордж всегда был болваном! Все мои дети бездари и ничтожества! — крикнула Нэнси. — Вон погляди на него! — Она мотнула головой в сторону Джозефа. — Дурак дураком! Сидит как ни в чем не бывало! Будто это не его братец оказался насильником и убийцей. Джордж, тот хоть шустрым был!
— Придется нам куда-нибудь переехать, а этот дом продать! Я не смогу здесь жить: все соседи будут на нас коситься! Не выйдешь на улицу!
— Я знала, что с Джорджем творится что-то неладное! Я и полицейскому тогда об этом сказала! Нет, не в меня пошли дети! Все в отца!
Впервые за последние тридцать лет Джозеф взорвался. Он не мог больше слушать визгливый голос жены и утробный — матери.
— Заткнитесь! Сейчас же заткнитесь! Обе!
Нэнси и Лили, умолкнув, уставились на него.
— Ты, — он ткнул пальцем в мать, — завтра же утром уберешься в дом престарелых! Ни дня больше не желаю тебя терпеть!
Нэнси хотела что-то сказать, но Джозеф угрожающе поднял руку:
— Я же сказал: заткнись!
Жена от неожиданности разинула рот. |