Изменить размер шрифта - +
Надо немедленно уезжать домой.

Генри унес тарелки, и она уснула.

Когда Джессика проснулась, она увидела другой поднос. Его принесла Луиза. Она сидела в кресле и ждала, когда невестка проснется.

— Рауль хотел сам принести поднос, — улыбнулась Луиза. — Мы с Генри с трудом отговорили его. Мой сын очень упрямый.

— Очень, — согласилась Джессика. Она приподнялась. — Извините, что я так долго спала.

— Вы нуждались в отдыхе.

— Наверное. Утро выдалось трудное.

Луиза сочувственно улыбнулась.

— Знаете, я всегда мечтала о королевской свадьбе — пажи, подружки, экипажи, украшенные цветами, белые лошади, главы государств, прибывающие на церемонию… — Она протянула Джессике тарелку и вздохнула. — Мне было семнадцать, когда принц сделал мне предложение, и я не могла поверить в свою удачу.

— Должно быть, это было прекрасно, — мягко сказала Джессика, но Луиза поморщилась.

— Еще бы. Сказочная свадьба, за которой последовала кошмарная семейная жизнь. Надеюсь, что у вас с Раулем будет наоборот.

— Но я…

— Выслушайте меня.

У Джессики не было выбора.

— Я всю жизнь беспокоилась о Рауле. Мой муж считал своим сыном и наследником Жан-Поля. Он обожал его. Через шесть лет родились близнецы — Рауль и Лизль. Лизль… Муж ненавидел физические недостатки. Рауль рано понял, что отец пытается разлучить его с Лизль, и всячески препятствовал этому. Потом мне пришлось увезти Рауля и Лизль в Париж. У меня разрывалось сердце: ведь я оставила Жан-Поля. Рауль вырос с сознанием, что брак и семейные отношения обречены на провал. Важна лишь независимость. — Луиза закусила губу и опустила глаза. — Вероятно, я причинила огромный вред, и загладить его может тот, кто останется сейчас с нами.

— То есть я?

— Если у вас достаточно мужества.

— У меня его нет. Я не могу без боли смотреть на Эдуара. И если Рауль думает, что он может переложить на меня ответственность и уехать в Африку, чтобы спасать чужие жизни…

— Он не уедет.

— А я уверена в обратном.

Луиза поднялась и в отчаянии заломила руки.

— Я понимаю. Жестоко просить вас. Но, если вы покинете нас…

— Вы что-нибудь придумаете. Я сделала все, что могла. Пожалуйста, больше не просите меня ни о чем.

 

Джессика оставалась в постели до вечера, стараясь не думать о том, что происходит во дворце.

Она гнала от себя мысли о Рауле.

Когда за окном погас последний луч света, в дверь постучали.

— Войдите, — крикнула Джессика, и Рауль открыл дверь.

Вернее, принц Рауль.

На нем была парадная униформа из темно-синей ткани с золотыми аксельбантами. На широкой груди сверкали медали. На боку висела шпага с эфесом, инкрустированным драгоценными камнями.

У Джессики перехватило дыхание.

— Если вы рассмеетесь, я убью вас, — непринужденно сказал Рауль. — Можно войти?

— Вы выглядите потрясающе!

— Нелепо, вы хотите сказать. Если бы парни из моей медицинской команды увидели меня сейчас…

— Если бы девушки из этой команды увидели вас, они бы упали в обморок.

— А вы?

— Нет, но… — Джессика сделала глубокий вдох. — Я не падаю в обморок.

— Вышли из этого возраста?

— Пожалуй.

Рауль задумался и затем загадочно улыбнулся.

— Возможно. А пока вам предстоит одеться. Мама хотела помочь вам, но сейчас ветеринар обучает ее уходу за альпака, так что они с Эдуаром в конюшне.

Быстрый переход