Изменить размер шрифта - +
Прислушавшись, они услышали голос Хэдли..

— Я заказал столик в ресторане на семь тридцать, — произнес он.

— Ты хочешь пойти со мной? — спросила Элизабет.

— Разумеется, — ответил Хэдли.

— В таком случае, пойдем со мной, мне нужно еще кое-что купить, — сказала Элизабет.

Немного погодя в двери соседнего номера щелкнул замок, и голоса стали удаляться.

Коди и Люк выразительно переглянулись.

— Кажется, нам тоже нужно будет посидеть вечером в ресторане, — в раздумье произнесла затем Коди.

— Но Хэдли меня хорошо знает, — фыркнул Люк.

— Если я приложу к твоей физиономии руки, то… — многозначительно заметила Коди. — Только прежде мне нужно будет кое-что купить. Можешь пойти со мной, можешь остаться в гостинице.

— Я пойду с тобой, только нам нужно быть осторожными, — со вздохом произнес он.

— Конечно, мы могли бы обойтись без посещения ресторана, — произнесла она. — Но нам важно знать, сколько они выпьют. С учетом этого мы можем рассчитывать на быстроту их реакции. Жаль, что не могу подмешать им снотворного.

— Снотворного? — удивленно посмотрел он на нее.

— А что, ты думаешь, было в твоем виски в ту ночь, когда в мою комнату ворвался Салли? — холодно посмотрела она на него.

— Ах, вон оно что, — понимающе протянул Люк. — Хорошо, что тогда у меня не было желания пить.

— Да, — согласилась она. — Иначе Салли вполне мог пристрелить тебя.

— Может быть, мне нужно совсем бросить пить? — искоса посмотрел он на нее.

— Я не знаю ни одного мужчину, который бы умер только потому, что перестал пить спиртное, — язвительно заметила она.

— Конечно, — кивнул он. — Но иногда жизнь устраивает нам такие штучки, что трудно удержаться от соблазна. И не только в выпивке.

Он с улыбкой посмотрел на нее, и она почувствовала, как ее обдало жаром.

— Ладно, поговорим о деле, — круто переменила она тему разговора.

 

Глава 28

 

После того, как Коди поработала над внешностью Люка, он стал выглядеть лет на двадцать пять старше своего возраста.

— Не думаю, что теперь Хэдли сможет тебя узнать, — не без гордости произнесла она, любуясь своей работой.

— Дай-ка посмотрю на себя, — произнес он, разворачиваясь на стуле к зеркалу.

Две-три минуты он молча рассматривал свое отражение, затем покачал головой.

— Знаешь, я сейчас очень похож на своего отца.

— Но ведь это очень хорошо. Как его звали?

— Его звали Чарли.

— А что с ним случилось?

— Не знаю. Нас разлучила война. Я получил извещение, что он и мой брат Дэн погибли в Геттисберге.

— Жаль.

— Мне тоже. Оба они были хорошими людьми. Нет такого дня, когда бы я не вспоминал о них… Мы с отцом изо всех сил пытались отговорить Дэна от того, чтобы он отправлялся на войну, но это нам не удалось.

— Я заметила, что стремление пострелять — у вас наследственная черта.

Люк улыбнулся, но оставил это без комментария.

— Не желаете ли, мисс Джеймисон, переодеться и пойти со мной поужинать? — наигранно произнес он. — Я слишком стар, чтобы предложить вам что-то большее. Мои намерения достаточно скромны.

— У вас могут быть какие угодно намерения, мистер Мейджорс, но у нас есть работа, — сухо заметила Коди.

Быстрый переход