— Они готовы жизнь положить, проявляют дьявольскую изобретательность, чтобы отловить богатого прожигателя жизни с матримониальными планами, который попадет в поле их зрения. Они получают громадное наслаждение, охотясь на охотника.
Джек строго взглянул на брата:
— Достаточно просто сказать, что моя жизнь станет гораздо менее удобной. Я не смогу и шагу ступить за порог, не приготовясь заранее к обороне. На каждом повороте за меня станут цепляться дебютантки и хлопать своими глупыми ресницами. Тут запросто можно на всю жизнь получить отвращение к женщинам.
Гарри закрыл глаза и внутренне содрогнулся.
На розовощеком лице Перси забрезжило понимание.
— А-а, — протянул он. — Тогда тебе лучше все же принять приглашение леди Эсфордби.
Джек вяло махнул рукой:
— У меня впереди весь сезон. Ни к чему суетиться попусту.
— Это да. Но правда ли, что у тебя впереди весь сезон? — Братья смотрели непонимающе, и Перси объяснил: — Ваше состояние сделано на бирже, так?
Джек кивнул:
— Ленор последовала совету одного знакомого отца и вложилась в снаряжение торговых судов, идущих в Индию.
— Вот именно! — Перси взмахнул рукой. — Каждый, кто играет на бирже, в курсе, что компания имела большой успех. Но они не могут не знать, что именно Лестеры ее финансировали. Видите ли, такие вещи не утаить. Мой папаша, к примеру, определенно знает.
Джек и Гарри тревожно переглянулись.
— И всем, кому это известно, рот не заткнешь, — продолжал Перси. — Стоит одному из таких упомянуть своей женушке, что состояние Лестеров приумножилось, как и весь свет узнает.
У Гарри вырвался стон.
— Нет, подожди! — Джек выпрямился. — Слава богу, не все так просто. Ленор, — произнес он с уважением, — все организовала, это да, но в этом деле ей невозможно было выступать от самой себя. Она прибегнула к нашему брокеру, старине Чартерсу, чертовски щепетильному парню. Он никогда не одобрял, если женщины ввязываются в бизнес. Чартере только рад был соблюсти секретность, ему не хотелось сознаваться, что он получает инструкции от женщины. Он наверняка станет отрицать, что работает на нас, поскольку всем известно, что наши финансовые дела ведет Ленор. Если Чартере станет помалкивать, то вряд ли о деньгах, которые на нас свалились, будет известно всем и каждому так скоро.
Перси сосредоточенно поджал губы.
— Ну, может, и не скоро. Но все равно много времени на это не понадобится. Такие вещи проникают в любые щели, как говорит папаша.
В комнате повисло молчание. Молодые люди напряженно обдумывали ситуацию.
— Перси прав, — мрачно произнес Гарри.
С угрюмой покорностью судьбе Джек снова взялся за карточку с золотым обрезом.
— И во многом. Я напишу леди Эсфордби, чтобы нас ждали.
— Только без меня, — решительно тряхнул головой Гарри.
Джек вскинул брови:
— Думаешь, тебя ураган обойдет стороной?
Гарри в упор смотрел на брата. Допив вино, он поставил бокал на столик.
— Я еще не оповестил всех и каждого о своем намерении жениться. Просто потому, что пока не имею такового. — Он встал и потянулся всем своим гибким телом. — И, кроме того, опасности меня развлекают, — усмехнулся он.
Джек мило улыбнулся в ответ:
— В любом случае завтра меня ждут на Бельвуаре. Джеральд будет там, я предупрежу его, чтобы молчал по поводу нашей обшей удачи. Передай миледи мои искренние сожаления. — Гарри широко улыбнулся. — Только не забудь! Она же была старинной подругой покойной тетушки и может быть опасным драконом. |