Изменить размер шрифта - +
— Это необходимые запчасти для моего пикапа. Зайду позже.

   Не дав Бриджит вымолвить ни слова, он взял ее под руку и буквально поволок к выходу. Она сопротивлялась, как могла, но силы были неравными.

   Совсем скоро они оказались довольно далеко от автосалона.

   — Пустите меня! — опомнившись, потребовала Бриджит и толкнула Джека в плечо. — И больше никогда не трогайте меня своими грязными руками!

   Он показал ей абсолютно чистые, мозолистые ладони.

   — Не имею привычки ходить чумазым.

   — Почему вы все время лезете, куда не следует? — Она остановилась посреди дороги и топнула ногой, подняв небольшое облачко пыли. — Вы не имели никакого права встревать в мой разговор с этим бездарным механиком.

   — А вы не имели никакого права повышать на него голос! Человек делает свою работу.

   — За которую я, между прочим, плачу!

   — Будьте уверены, в любом другом месте с вас за ремонт сдерут в три раза больше!

   — А я готова в пять раз больше заплатить, лишь бы работа была качественной. А в данном случае шансы, что мой «форд» будет в порядке, нулевые! Понимаю ваше стремление защитить своего приятеля, но права все равно я!

   — Послушай-ка, дорогуша, ты можешь качать права где угодно, но не здесь. Поезжай обратно к себе домой и хами таким же, как и ты! А пока — прикрой рот!

   Бриджит краем глаза увидела шерифа Хейли. Тот с трудом пытался скрыть улыбку.

   — Вы ссоритесь, словно семейная пара, — сказал он и с любопытством спросил: — А что, собственно, происходит?

   — Ничего особенного, — ухмыльнулся Джек. — Я учу эту женщину уму-разуму.

   Бриджит сжала кулаки, боясь, что не выдержит и расцарапает-таки нахалу лицо. Нет, ей нужно уехать отсюда сегодня же. Здесь нет ни одного достойного человека. Одни грубияны.

   — Шериф! — произнесла она. — Вы обещали мне, что с моим автомобилем все будет в порядке!

   — С ним что-то случилось? — опешил он.

   — О, я потом вам расскажу, из-за чего загорелся сыр-бор, — проговорил Джек. — Это долгая история. Не начинай, Бриджит. Ты уже утомила двух человек, хочешь до смерти заморить своими истерическими криками и третьего?

   — Прекратите, мистер Лестер, — попросил Хейли, видя, что Бриджит на грани нервного срыва. — Мисс Эйнсворт наша гостья. Мы должны относиться к ней вежливо.

   — Как и она к нам. Каждый должен знать свое место. Мисс Эйнсворт, кажется, его забыла.

   Бриджит вспомнила, что подобные слова она говорила еще вчера Рику Шарки. Это немного охладило ее пыл. Правила действительно распространяются на всех, и на нее в том числе.

   — Я от вас устала. Найдите себе другую мишень для насмешек, — заявила Бриджит и попрощалась с шерифом: — Всего хорошего, мистер Хейли. Думаю, мы с вами не скоро увидимся.

   — Почему же?

   — Я продаю дом и уезжаю отсюда навсегда! Ну а ваш негостеприимный городок покидаю уже сегодня вечером. Если, конечно, мой автомобиль все же отремонтируют. Хотя меня в любом случае ничто не остановит.

   Бриджит даже не стала ждать, пока шериф придет в себя и скажет ей что-нибудь на прощание. Она развернулась и направилась обратно к автомастерской, у забора которой ее дожидался велосипед.

   Она пронеслась мимо Лестера и Хейли, даже не взглянув на них. Нервы ее были на пределе. Она устала от того, что все окружающие ее люди, за редким исключением, вели себя так, словно она ничего собой не представляет.

Быстрый переход