— Я знаю, что Грейсчерч не Уайверн, — сказал Дерри. Он потащил ее к тому месту, где на каменной плите лежал Морган. — Я хотел оставить его в живых, но этот дурень угрожал тебе. Кровь Господня, неужели ты думала, что я поверю в то, что Грейсчерч заправляет целой сетью предателей? Грейсчерч, ей Богу.
Они склонились над Морганом, который казался в лунном свете таким же бледным, как и плита, на которой он лежал. Теа отдернула руку от раны, а Дерри в муках терзал свою одежду. Теа достала свои многочисленные юбки. Дерри уложил Моргана на землю.
— Позаботься о нем, а я уверюсь, что мы в безопасности, и поищу Юпитера.
Она промокала рану толстым куском материи, пока кровь не остановилась. К тому времени как она закрепила повязку, вернулся Дерри с Юпитером и лошадью Моргана. С ее помощью он уложил Моргана на Юпитера, а сам сел позади него, а Теа оседлала другую лошадь. Медленным шагом они двинулись на запад, к Бриджстоунскому аббатству.
Было по-прежнему темно, когда они оказались у главной лестницы. Морган был без сознания, но кровь остановилась. Теа помогла Дерри снять его с лошади. К ее удивлению, Дерри поднял Моргана на руки с такой же легкостью, как держал ее. Она пошла вперед, чтобы постучать в двери и поднять домашних.
Когда она подошла к порогу, ее рука наткнулась на открытую дверь. Несомненно, когда заметили ее отсутствие, была поднята тревога, так как рассеянный свет пробивался к выходу, и было очевидно, что он исходит из залы. Она распахнула дверь, быстро вошла и вернулась с зажженной свечой из настенного канделябра. Освещая дорогу, она миновала массу занавесей, потом остановилась, почувствовав опасность. Дом был погружен в тишину. Когда ее отец был встревожен, он не молчал.
— Дерри, пойдем назад.
— Что случилось?
— Немедленно назад, — проговорила она, поспешно возвращаясь к двери.
Тут раздался голос с лестницы в другом конце залы, который пронесся эхом по всему дому.
— Я бы предпочел, чтобы ты имел дело с Грейсчерчем.
Они обернулись и увидели двух мужчин, спускавшихся с лестницы. Впереди шел Тимоти Айр, неся подсвечник, следом шел граф Линфорд. Теа судорожно сглотнула, когда заметила повязку на руке Линфорда.
— Вы, — сказала она, — вы были одним из них.
Линфорд одарил ее сладкой улыбкой, потом перевел взгляд на Дерри. Ненависть, которую она увидела на его лице, заставила ее подойти ближе к Дерри. В отличие от нее, Дерри, казалось, был совсем не удивлен появлением Линфорда.
— У меня есть список, — сказал Дерри, укладывая брата на пол, — короткий список с тремя именами. Ваше, милорд, было последним в этом списке. Но, признаюсь, я думал, что, потерпев неудачу сегодняшней ночью, вы будете достаточно разумны и покинете Англию.
— Что вы сделали с моим отцом? — спросила Теа.
Граф взглянул на нее.
— Запер его в конюшне вместе с остальными. — Он снова посмотрел на Дерри. — Здесь будет адский огонь. Скоро. Но не бойтесь, милорд. Вы и ваша леди не умрете. Пока, во всяком случае. Видите ли, есть один француз, который жаждет пообщаться с вами обоими. Я обещал доставить вас на Север.
— С нами Вальбрук и Энтони Кларк, — сказал Дерри.
— Но никого более. — Линфорд взглянул на Моргана. — Признаюсь, меня порадуют ваши страдания при виде того, как этого юношу поглотит огонь, так как вы чуть было не победили меня, не заставили раскрыться своими шалостями. Но я не сдаюсь, у меня есть земли в Шотландии, и я могу действовать там.
— Вы заставили Грейсчерча играть Уайверна, — сказала Теа, ее голос был исполнен презрения. — Вы подбросили нам Тимоти Айра и даже свою собственную мать…
— Поэтому мы не подозревали вас, — закончил Дерри. |