Изменить размер шрифта - +

— Мисс Уорриннгтон, вы побледнели! — заметил неладное мистер Уиллоби. — Вам дурно?

Я покачала головой и произнесла:

— Рэймонд и Оливер Греи… Здесь.

Тут побледнел уже и сам мистер Уиллоби. Очевидно, для него появление эти людей здесь тоже стало неприятной неожиданностью.

— Дядю хватит удар… — произнес молодой человек.

Тут и сомнений быть не может… У его милости давние счеты с этим семейством…

— Быть может, лучше уехать? — неуверенно предположила я.

Братья Греи тем временем скрылись из виду.

— Невежливо… — трагично произнес мой спутник.

Я согласно кивнула… Уехать вот так, спустя несколько минут после появления, было бы невежливо просто до неприличия.

— Значит, нужно как-то сделать так, чтобы его милость и Греи не столкнулись… — пробормотала я под нос.

Мистер Уиллоби согласно кивнул.

— Возможно, это будет не так и тяжело… Дядя никогда не был душой компании и не станет обходить весь зал… — произнес он задумчиво. — Если он столкнется с Греями, то выйдет некрасивая ситуация…

Учитывая тяжелый характер его милости, я готова была поспорить, что ситуация выйдет невероятно некрасивая…

— Нужно предупредить Чарльза!

Брат и сестра Оуэны обнаружились поодаль, вокруг них уже образовалась компания из молодых людей, которые всеми способами пытались привлечь к себе внимание богатых наследников.

— Воронье… — коротко бросил мистер Уиллоби, глядя на всю эту толпу.

Я же видела, что всем этим людям Эбигэйл ясно и радостно улыбается. Обида в моей душе уже давно пустила корни. Сейчас же показались и побеги.

Пробраться сквозь толпу к брату и сестре Оуэн было нелегко, но мы с мистером Уиллоби все же справились. Правда, нам досталось изрядное количество недовольных взглядов.

— Позвольте представить вам мисс Кэтрин Уоррингтон, нашу кузину, — произнес мистер Оуэн. — Это весьма достойная молодая леди.

Теперь отчасти я понимала, что же чувствовала Эбигэйл. Стоило только называть меня племянницей лорда Дарроу, как меня тут же начали оценивать. Как лошадь перед скачками.

Один из молодых людей, до неприличия рыжий, сказал:

— Уоррингтон? Никогда не слышал ничего о вашей родственнице с подобной фамилией.

Я сжала зубы. Разумеется, большинство уже забыло о прежней славе моей семьи. Это не могло меня удивить.

— У нас много родственников, о которых мы редко рассказываем, — равнодушно пожал плечами мистер Уиллоби.

Разумеется, подобное объяснение породило еще больше вопросов.

Мистер Уиллоби быстро наклонился к кузену и начал шептать ему на ухо. Должно быть, рассказывал о появлении на вечере братьев Грей. С каждой секундой мистер Оуэн мрачнел все больше и больше. Эбигэйл глядела на него непонимающе и до крайности встревоженно.

Воспользовавшись тем, что молодые люди были заняты, один из джентльменов пригласил на танец мисс Оуэн, получив небрежный кивок ее брата, которому в тот момент не было дела до кавалеров сестры.

Тем более, что джентльмен, пригласивший Эбигэйл, показался мне весьма достойным молодым человеком и не вызывал никаких особенных подозрений.

Однако, когда музыка смолкла, мисс Оуэн не вернулась к нам. И тут я начала переживать…

— Мистер Уиллоби, — тихо окликнула я своего спутника.

Тот не сразу понял, что обращаются именно к нему.

— Что такое?

— Мистер Уиллоби, Эбигэйл куда-то запропастилась, — встревоженно произнесла я. — Вы пока займитесь его милостью.

Быстрый переход