Он никогда не был особенно склонен к социологическим спекуляциям. Все, о чем он хотел думать, это как добраться до «Медной обезьяны». А там, хотелось бы надеяться, он соберет коробки с образцами и получит несколько приличных заказов. Затем, вполне счастливый, он отправится на следующую планету, безусловно, обильно снабженную солнцем и без всяких метеорологических беспокойств, кроме разве что чувственного зефира. Никаких постоянных ураганов, вечно с визгом проносящихся на восток.
Он дошел до конца спиральной лестницы, проследовал через зал и вошел в жилище колдуна. Он подумал о том, что в этот раз у дверей не стояла охрана. Прежде он вообще не думал об охране, пока не произошло покушение на жизнь ландграфа. Все дворяне имели свою охрану. Но не Ээр-Меезах.
Наверное, потому, что нужно быть совсем ненормальным, чтобы ради нескольких золотых монет напасть на колдуна, который публично пригрозил превратить любого разбойника в червя.
Маг стоял в небольшой группе, собравшейся вокруг приземистого, видавшего виды стола. В данном случае «видавший виды» означало, что стол этот был довольно шатким и достаточно древним. То же, что лежало на этом архаичном столе, не походило на творение человеческой цивилизации. Но и признать его изделием аборигенов тоже было бы несправедливо.
Рядом с магом стояли Вильямс и Септембер. Монументальный горбатый нос, выдающийся подбородок, золотая серьга — Септембер занимал внушительную часть пространства в своих вздымающихся хессаваровых мехах.
Он поднял глаза, когда вошел Этан.
— Привет, дружище, — он весь лучился вдохновением. — Идите-ка, взгляните, что придумали наши интеллектуалы, а?
Этан потер руки в перчатках — кажется, это немного помогло — и протиснулся между Септембером и школьным учителем.
К гладкой поверхности стола был приколот тонкий пергамент. Чертеж на нем был не слишком сложен, но и незнаком Этану, которому пришлось дважды разглядывать его, прежде чем он догадался, что бы это могло быть.
— Похоже на плот, — наконец сказал он. — Смешанный.
— Да, правда, — смешанный, юноша, — возбужденно отозвался Ээр-Меезах.
— Идея придумана Вильямсом. Вы видите чертеж, который воплощает эту идею.
Чертеж выполнил я.
— Да, к сожалению, я не художник, — виновато сказал Вильямс.
Этан еще раз посмотрел на набросок.
— Он, несомненно, выглядит по-другому.
— Главным образом я изучал раннюю земную историю, — признался
Вильямс, смущенно крутясь. — Вот откуда я знаю эту старую формулу пороха.
— Он показал на чертеж. — Я думал об этом все время с тек пор, как нас подобрал сэр Гуннар и его люди. Как вы знаете, три четверти земли покрыты водой.
— Я видел на картинках, — сказал Этан, кивая.
— Ну, — продолжил учитель, — этот конкретный тип корабля был развит и поднят на почти поэтические высоты молодым землянином по имени Дональд
Мак-Кей, который жил и работал на восточном побережье Северо-американского континента. Такие корабли назывались клиперами.
— Смешное название, — сказал Этан. — Почему?
— Не знаю, — пожал плечами Вильямс. — Информация о происхождении названия утеряна. Как вы видите, я модифицировал первоначальную конструкцию: у океанского корабля было изогнутое днище, а мы будем иметь судно на плоском основании. Оно будет двигаться на пяти полозьях — два впереди, два позади и еще одно у самой кормы, чтобы управлять им.
— Может быть, оно получится не таким маневренным, как некоторые из местных плотов, — вставил Септембер, — но зато будет чертовски быстроходным, гораздо быстрее любого корыта, на котором можно ездить в этом ледяном сундуке. |