Таким образом образуется широкая и мощная сеть, обеспечивающая выживание целого, даже если центральная ветвь гибнет.
Есть также гигантская разновидность под названием «пика-педан», достигающая трех-четырех метров высоты. Ее клубни, говорят, бывают нескольких метров в диаметре.
— Ясно. — Септембер о чем-то размышлял. — Так если мы проследим его корневую систему, мы, стало быть, можем дойти до почвы, свободной ото льда?
Этан улыбнулся:
— Хорошая мысль. Плохо только, что, по данным обзора Содружества, есть такие растения, которые растут на расстоянии полутора тысяч километров от ближайшего массива земли.
— О! — просто ответил разочарованный собеседник. — Послушайте, а ведь я еще не завтракал. А вы?
— Выпил бульона. Можно чего-нибудь и поплотнее. — Он бросил пустой цилиндр, наблюдая, как он покатился.
— Ладно, чем нам заняться после завтрака, начальник?
— Ну… я думаю, здесь оставаться не следует. — Он вопросительно поглядел на собеседника, но тот молча смотрел на него. Этан продолжал. -
Мы не приблизимся к «Медной обезьяне», сидя здесь. Настоящий ураган может перевернуть всю эту конструкцию. Думаю, первым делом надо поискать более надежное убежище. Может быть, пещеру на большом острове? Вы ведь обходили его?
Септембер кивнул.
— Как я говорил, он не очень велик. Не видел и ничего пригодного для убежища, разве сами выроем. Хотя в этой мерзлой почве едва ли получится.
— Ладно. Я думаю, после завтрака, если вы заберетесь на дерево.
— О! Только не я.
— Хорошо. Один из нас залезет на самое высокое дерево на острове и хорошенько осмотрится. Может, что и увидим.
— Например, палатку с мороженым? — Септембер заржал и хлопнул Этана по спине. — Хорошая идея, дружище. Но прежде мне следует подкрепиться.
Иначе у меня не будет сил проследить, чтобы вы не свалились.
— Даже если мы обнаружим еще какую-то землю, — спросила Колетта, — то как мы до нее доберемся? — Она задала этот вопрос, когда Септембер трудился над своей кашей. — Вы сами говорили, что ходить по льду даже со специальными средствами, очень трудно. Поблизости ничего нет, и переход составит неизвестно сколько километров. Для вас это, может быть, не проблема, но я не гожусь в землепроходцы. А об отце и говорить нечего.
Дю Кане начал было возражать, но она остановила его жестом:
— Нет, папа, я знаю твои желания, но директорство в корпорациях не приучает к физическим нагрузкам.
— К сведению директоров корпораций, — сказал Септембер, отставляя пустой пакет. — Что бы вы ни думали, молодая леди, я сам не расположен к таким походам. Мы попробуем соорудить что-то вроде саней. Может быть, используем разбитую секцию корпуса. Можно будет заострить длинные ветки, надеть металлические наконечники, сделав шесты. Получится что-то неуклюжее, медлительное, но это лучше, чем идти пешком. Тогда мы сможем взять с собой большую часть наших припасов.
— Погода, должно быть, не изменится, — задумчиво сказала Колетта, — и я себе плохо представляю, как проведу ночь вроде этой на голом льду.
Септембер был озабочен:
— Я и сам этого не знаю, мисс дю Кане. Лучше об этом не думать. А если на нас нападет еще одно такое зубастое чудище, мы превратимся просто в холодную закуску. И все же одно скажу: нам не намного лучше сидеть здесь. По крайней мере, мы будем приближаться к жилым местам.
— А если кто-то пошлет нам на помощь? — спросил дю Кане.
К своему удивлению, ответил Этан:
— Вряд ли кто-то будет здесь искать оставшихся в живых, сэр. |