|
На выявление лаймской болезни ушло четыре года.
— И это при том, что были задействованы целые бригады ученых, — поддакнул Джек.
Хэнли досадливо поморщилась:
— Дело не в том, что я фактически работаю одна, это не впервой. Дело в том, что данный случай не похож ни на один из тех, с которыми я сталкивалась прежде.
— В чем разница?
— В скоротечности болезни. Никогда не встречала, чтобы рост агента имел настолько взрывной характер. Ах, если бы я заставила Ингрид надеть костюм! — И она погрузилась в размышления о недавней смерти.
Нимит умело вывел машину на идеально ровное поле.
— Эту взлетно-посадочную полосу построили и обслуживают мои ребята. Обычно ледяная поверхность шероховата. А тут — смотри! — ни сучка ни задоринки.
Джек улыбнулся, и Хэнли поняла, что он очень гордится своим детищем. А еще она почувствовала благодарность за очевидную попытку отвлечь ее от самобичевания.
— Да здесь можно на коньках кататься! — похвалила она.
Через полмили Джек указал Хэнли на холм:
— За ним пресноводное озеро. Там-то мы и бурили скважину.
Плато с замерзшим озером сливалось с окружающими льдами. Фары осветили белую простыню и померкли — ветровое стекло почернело. Нимит включил свет в кабине.
— Что происходит? — спросила Хэнли.
— Ветер разыгрался. Нас ослепило.
— Сколько это будет продолжаться?
— Точно не знаю… надеюсь, что недолго. Я справлялся о погоде перед выездом, серьезных атмосферных явлений не ожидалось. Не волнуйся. У нас есть пайки, одежда и инструменты для выживания. Я захватил даже кабинку биотуалета.
— Какая предусмотрительность!
— Постарайся расслабиться. Надо просто переждать.
Хэнли проверила свое снаряжение. Еще на станции Нимит отобрал у нее все предметы, неспособные перенести жесткие погодные условия. В сторону были отложены пакеты на нейлоновых «молниях», пластиковые пробирки и спринцовки, колбы и стеклянные пузырьки для сбора образцов. Вместо них Джек положил в рюкзак Хэнли коробку специальных термостойких бутылочек с оранжевыми крышками и полиэтиленовые мешки, рассчитанные на испытание при температуре до минус ста градусов. Против ловушек на животных — потенциальных носителей вируса — он не возразил.
Некоторое время сидели молча. Нимит сохранял спокойствие, Хэнли же вынужденное безделье раздражало. Ей требовалось двигаться, чувствовать, что она занята чем-то полезным. Мысли снова и снова возвращались к телу Косута, распростертому на металлическом столе.
— Как ты думаешь, какими были последние мгновения жизни Алекса?
Подумав, Джек ответил:
— Неприятными. Без одежды при температуре минус тридцать и ветре, скажем, около тридцати миль в час Алекс умер бы через полминуты. Однако ему повезло меньше: в тот день было минус пятьдесят и практически безветренно. Наверное, он протянул десять-двенадцать минут.
— Вы так и нашли его — обнаженным?
— Да.
— На каком расстоянии от остальных он лежал?
— Не знаю… далеко… вне поля зрения.
Знал ли он, что произошло с Баскомб и Огатой?
— Он мог что-то слышать по местному каналу связи.
А на станции слышны переговоры тех, кто находится снаружи?
— Нет. Мы не прослушиваем канал внутренней связи. Ребята Тедди Зейла следят за длинными частотами, а не коротковолновыми. Ты понимаешь, что с Косутом случилось?
Хэнли покачала головой:
— Пока нет.
Джек налил ей кофе из термоса; сняв перчатки, Джесси взяла чашку и пригубила напиток. |