|
В глубоких тенях окрестных лесов наверняка скрывались еще падальщики, ожидая другой возможности полакомиться отравленным мясом. Мясом, что уже убило их товарищей.
"Они не найдут здесь тело Иеремии", — заявила Джейн.
Кейти посмотрела на сожженные останки Царства Божьего. "Вы правы. Он жив. Он должен быть жив".
Стук в дверцу Кейти заставил женщин вздрогнуть от неожиданности. Через стекло Джейн узнала бледное лицо детектива Пастернака, вглядывающееся в них. Когда Кейти опустила стекло, он сказал: "Мисс Вайсс, я готов выслушать все, что Вы можете сказать о Собрании".
"Итак, Вы наконец-то мне поверили".
"Мне жаль, что я не слушал Вас прежде". Он показал на ее заднее сиденье. "Могу я укрыться от ветра и присоединиться к вам двоим?"
"Я скажу Вам все, что знаю. При одном условии", — ответила Кейти.
Пастернак проскользнул на заднее сиденье и закрыл дверцу. "Да?"
"Вы должны поделиться с нами кое-какой информацией".
"Какой?"
Джейн развернулась на сиденье и уставилась на него. "Как насчет того, чтобы рассказать, что Вы знаете о заместителе Мартино? И где он взял деньги, чтобы купить совершенно новехонькие "Харлей" и пикап?"
Пастернак показал глазами через стекло. "Мы как раз смотрим на это место".
"Где Иеремия Гуд?" — спросила Кейти.
"Мы этим тоже занимаемся".
Кейти покачала головой. "У Вас есть массовое захоронение здесь, и, вероятно, Вы в курсе, кто несет ответственность за это. Вы должны иметь хоть какое-то представление, где он".
Через некоторое время Пастернак кивнул. "Мы находимся на связи с властями Айдахо. Они сообщили мне, что у них уже есть источник на территории Равнины Ангелов. Он сказал, что Иеремии Гуда там сейчас нет".
"И Вы доверяете этому источнику?
"Они доверяют".
Кейти фыркнула. "Тогда вот Вам урок номер один, детектив. Когда дело доходит до Собрания, не доверяйте никому".
"На его имя выдан ордер на арест. Сейчас Равнина Ангелов находится под наблюдением".
"У него везде связи. Безопасные дома, где он может скрываться в течении многих лет".
"Вы точно это знаете?"
Кейти кивнула. "У него есть последователи и деньги, чтобы оставаться в безопасности. Достаточно денег, чтобы давать взятки армии таких, как Бобби Мартино".
"Мы отслеживаем передвижение этих денег, поверьте мне. Большой приток наличности появился на счету заместителя Мартино около двух недель назад".
"Откуда?" — спросила Джейн.
"Со счета, зарегистрированного на "Далия Груп". Что это, мы пока не знаем".
"Это, должно быть, принадлежит Иеремии", — сказала Кейти.
"Проблема в том, что мы не можем найти никакой связи между "Далия Груп" и Собранием. Счет находится в банке Роксвилля, в штате Мэриленд".
Кейти нахмурилась. "У Собрания нет никаких связей в Мэриленде. Ничего, о чем бы я знала".
"Далия", по-видимому, принадлежит фиктивной компании. Отделение с каким-нибудь легальным бизнесом. Кто-то попал в большие неприятности, скрывая все следы денежных перемещений".
Джейн смотрела на могилы, где рабочие раскладывали над ямой тяжелые доски, чтобы защитить тела от падальщиков. И для защиты самих падальщиков от яда, убившего людей и животных, пировавших на отравленной плоти. "Вот за что Мартино получил деньги", — заявила она. "За молчание о том, что здесь произошло".
"Это должно было остаться в тайне", — согласился Пастернак. "Массовое убийство". |