Но и теперь, в свои семьдесят с небольшим, Чарли выглядел таким же крепким и энергичным.
Рейчел, внучка Чарли, стояла рядом. Это была стройная девушка с каштановыми волосами, убранными в конский хвост.
Нэнси знала от своего отца, Карсона Дрю, что Рейчел жила на турбазе деда в Хайленд-Ритрит с тех пор, как умерли ее родители. Но до сих пор девушки ни разу не встречались.
— Нелегко пришлось? — спросил Чарли у пассажирок, открывая дверь.
— Не то слово! — выпалила Бесс. — Надеюсь, обратно поедем поездом.
— Я не возьму дополнительную плату за катание на воздушных горках, — пошутил Би-Ди, обнимаясь с Чарли.
Чарли крепко пожал девушкам руки, а Рейчел приветливо улыбнулась им.
— Я так рада вас видеть, — сказала она. — Большинство наших гостей — это семьи с маленькими детьми. Молодежь к нам нечасто приезжает.
— А мы ждем не дождемся, когда ты нам все здесь покажешь, — сказала Нэнси. — Мы хотим видеть буквально все.
— Да, но сперва немного отдохнем, — сказала Бесс. — После такого полета я слишком устала для прогулок.
— А для обеда ты не устала? — спросил Чарли, загружая их чемоданы в фургон. — Нам до дома ехать двадцать минут. Я думал, мы перекусим в городе, прежде чем отправимся на базу.
— Отвези их в закусочную «Горный ручей», — предложил Би-Ди. — Там лучшие гамбургеры во всей округе.
— Поем-то я с удовольствием, — сказала Бесс. — Все эти волнения вызвали у меня аппетит.
Нэнси и Джорджи засмеялись. Что-что, а поесть Бесс была готова почти всегда.
— Я тоже умираю с голоду, — сказала Нэнси. — Заодно Чарли нам подробно расскажет о продаже Хайленд-Ритрит.
Три недели назад Чарли позвонил отцу Нэнси, известному в Ривер-Хайтсе адвокату, и попросил профессионального совета по вопросу о продаже земли. Во время телефонного разговора Чарли пригласил Нэнси и ее поДрюг погостить у него, прежде чем земля и турбаза будут проданы.
Пока девушки забирались в фургон, Чарли спросил Би-Ди:
— Крибедж в четверг, как обычно?
— Надеюсь, — с улыбкой ответил Би-Ди, — и насчет еды не забудь распорядиться.
— Не забуду. Ведь в четверг моя очередь, — сказал Чарли, садясь за руль.
— Классный пилот этот Би-Ди, — заметила Джорджи.
— Самый лучший, — откликнулся Чарли, нажимая на газ. — Перевозит основную массу клиентов к нам на отдых. Без него и его аэродрома у меня, наверное, не было бы этого бизнеса.
— Би-Ди еще и очень хороший Дрюг, — добавила Рейчел. — Проводит много времени в Хайленде, ходит по горам, занимается разными видами спорта, не говоря уже об игре в крибедж с дедушкой.
Нэнси попыталась представить себе крепкого Би-Ди, переворачивающего карты или передвигающего фишки на доске для игры в крибедж. Легче было представить его в горах или на спортплощадке.
— Он больше похож на скалолаза, чем на игрока в крибедж, — сказала Нэнси.
— Так оно и есть, — подтвердила Рейчел. — А еще он ловит рыбу и изучает историю графства Игл.
— А! Вот теперь ясно, — вспомнила Джорджи, — почему во время полета он рассказывал нам о первых поселенцах, которые промышляли тут пушниной…
— До прихода золотоискателей, — вставила Бесс.
— Би-Ди рассказывает об этом всем нашим гостям, — засмеялась Рейчел. — Это создает определенное настроение для отдыха в наших краях. |