Изменить размер шрифта - +
С чего вы взяли, что я поверю признанию, предъявленному мне человеком, который…

Она не сообразила, что теперь, когда Николас сменил костыль на трость, он может двигаться гораздо быстрее.

— Кивни головой, когда перестанешь вести себя глупо, и я уберу свою руку.

Рэйчел кивнула. В ту секунду, когда Николас убрал руку от ее рта, она повернулась лицом к его отцу.

— Арестуйте его. Вы же полицейский. Я предъявляю ему обвинение в оскорблении действием.

— Прекрати, Рэйчел, — сказал Николас. — Ты же обещала держать рот на замке и предоставить мне ведение этого дела. Ты нуждалась во мне, так что прекрати бросаться обвинениями. — И добавил спокойно: — Эддисон и Бонелли вовсе не создают новых улик. Мы ищем то, что есть. Если мы работаем с клиентом, мы всегда на его стороне. Независимо от того, кто представляет другую сторону. — Он выждал минуту, словно давая словам проникнуть в ее сознание. — Если тебе не нравится, как я веду дело, ты в любой момент можешь отказаться от моих услуг.

Рэйчел развернулась и убежала в дом.

— Она хотела сказать, что я — человек, убивший ее отца, не так ли? — Низкий голос Джозефа Бонелли четко слышался за окнами веранды.

Дверь на веранду осталась открытой. Рэйчел прошла в гостиную и встала так, чтобы быть незамеченной. Прислонившись головой к бревенчатой стене, она ждала, что ответит Николас.

— Забудь об этом, отец, — сказал он. — У Рэйчел рыжие волосы. Ты же знаешь, какой темперамент у рыжих.

— Я не собираюсь указывать тебе, как поступать, Ник, но я не хотел бы, чтобы ты связывался с нею. Не отрицаю, она привлекательна, и к тому же ты чувствуешь себя обязанным ей, поскольку она тебе помогает, но об этом лучше забыть. Она действительно верит, что ее отец невиновен. — Он помолчал. — Что будет, когда ты докажешь обратное?

— Ничего не будет, — сказал Ник, — кроме того, что она узнает правду.

— Я имею в виду — между нею и тобой.

Рэйчел задержала дыхание, ожидая его ответа.

— Между нами ничего нет, — сказал он. Непонятно, почему его слова причинили ей такую боль.

 

На берегу Чарли жарил ужин на гриле.

— Несмотря на непрошеные советы и вмешательство мужской половины семейства Бонелли, гамбургеры удались, — заявил он жене, ставя на стол блюдо с чем-то по виду напоминающим круглые брикеты угля.

Его слова задали тон ужину. Легкий, фривольный, дразнящий. Никто не заметил отсутствие аппетита у Рэйчел. Никто не упоминал о ее отце. По-видимому, никто не заметил и того, что Джозеф Бонелли ее избегает. Кроме Николаса. Он несколько раз озадаченно взглянул на отца.

У Дайаны на уме было совсем другое. А именно женщины. Женщины Николаса.

— Если ты не начнешь прослушивать свои сообщения, дорогой братец, — заявила она, — я опубликую координаты твоего местонахождения в газете.

— Я слушаю сообщения.

— Тогда потрудись отвечать на них, — колко заметила она, — с тех пор как ты очутился здесь, мой телефон звонит без остановки.

— Нам нужно поговорить о том, как я здесь очутился.

— Поблагодаришь меня потом, — жизнерадостно сказала Дайана. — А сейчас я хочу, чтобы твои женщины оставили меня в покое. Саммер восторгается новой пьесой в театре, — продолжала Дайана. — Элли хочет знать, брать ли ей билеты на популярный мюзикл, Тиффани горит желанием сыграть в ручной мяч. — Дайан хихикнула, когда муж бросил на нее косой взгляд. — Сидни говорила о личинках мух и прочей ерунде.

Быстрый переход