— Понимаю. — Деми вздохнула. — Дом такого размера и возраста требует немалых расходов на содержание. Но зато этот замок полон романтики, мистер Палладии.
— Рейф, — напомнил он ей. — Думаю, что наши переговоры пойдут легче, если вы будете называть меня Рейфом.
— Мы не ведем переговоры. — Она выгнула тонкую черную бровь. — Но вы же понимаете, что такое романтика?
Вопрос неожиданно взволновал Рейфа. Он всегда опасался попасть под влияние нежных, романтических чувств.
— Мне тридцать пять… — начал он как бы в свое оправдание.
— Романтика, мистер Палладии, а не грубый секс, не приносящий удовлетворения. Это разные вещи. Наш замок помнит историю настоящей любви. Он должен быть защищен от чужих людей. Я думаю, что, если вы доведете данную мысль до сведения вашей бабушки, она все поймет, а вы вернетесь к вашему бизнесу. Только не трогайте нас.
— Объясните, пожалуйста.
— Видите ли, вы толком ничего не знаете об этом замке и о том, что связывает нас с ним. Рассказать? — Деми поежилась и пристально посмотрела на него.
— Я хочу помочь вам, Деми, — медленно произнес Рейф.
— Благотворительность?
— Равные условия. Я очень хорошо прорабатываю детали, Деми. — Его тело вдруг болезненно дернулось, и он заставил себя расслабиться. Слово «романтика» дразнило его.
Он дотянулся до своей открытой сумки, вытащил пару толстых носков и протянул их ей.
— Наденьте, у вас ноги замерзли. Я действительно хочу услышать то, что вы можете рассказать, но лучше это оставить на завтра. Конечно, тогда мне придется остаться, не так ли?
Она смотрела на него, сжимая носки.
— Вы ведь прекрасно знаете, что снаружи пурга. По радио предупредили о снежных заносах. Боюсь, мы с вами в ловушке. Но я хочу все уладить до того, как вы утром поговорите с отцом. Я не желаю, чтобы вы его огорчали… Рейф, — добавила она, явно пытаясь разрядить обстановку. — Потом вы можете поиграть с ним в шахматы, послушать его рассказы о Лайэме Толчифе и Элизабет, но вы должны все-таки уехать как можно скорее.
Рейфа было трудно заставить что-либо сделать вопреки его воле. К тому же но он очень не хотел расставаться с Деми. Рейф положил ей на колени теплое белье.
— Если спор продлится дальше, вы могли бы надеть и это.
— Мне тепло, спасибо, — сказала она, вздрогнув. Затем добавила:
— О, спасибо, надену все, что угодно, лишь бы настроение у вас улучшилось.
Рейф рассеянно кивнул, сомневаясь, что этой ночью его настроение будет хорошим.
Деми взглянула на его обнаженные плечи и грудь.
— Я думаю, что вам тоже не мешает одеться.
— Предпочитаю спать без одежды. — Рейф закрыл глаза. Этой одинокой холодной ночью он согласился бы на все, чтобы удержать Деми около себя. — Вы ведь были замужем?
— Да, но… Томас… Вы совсем другой.
— Я понимаю. — Рейфу хотелось обнять Деми, защитить ее, убаюкать. Он напрягся и с трудом подавил стон.
Сидя на углу его спального мешка, она выглядела как юная девушка.
Деми закуталась в одеяло.
— Я вам расскажу о нашем замке. Как вы, наверное, знаете, Толчиф был вождем племени Сиу. Он взял в плен Уну Фергюс, крестьянку, женщину, которая волею судьбы оказалась в этих местах. Толчиф накрепко хотел привязать к себе плененную невесту, только было непонятно, кто кого взял в плен. Но это и неважно, ибо они стали родителями пятерых детей. И был у них сын Лайэм. Полукровка легко ладил со всеми. И все же как-то его схватили разбойники — жестокие люди с белыми лицами и черными сердцами, более дикие, чем коренные жители, которых они ненавидели. |