|
— Вы не понимаете, — произнес один из них. — Я — Тинкас, в мои задачи входит оценка всего, что было захвачено или экспроприировано экспедицией. В данный момент я должен осмотреть этот дворец по приказу магистра флота.
Он показал помощнице какие-то бумаги.
«Не пускай их, Туви!» — подумал Джон.
Девочка колебалась.
— Вы действительно не вовремя, сэр. Частная жизнь моего уксора…
— Мне нужна всего лишь пара минут. Мы не интересуемся содержимым комнат, и мы будем очень осторожны.
«Они не те, кем прикидываются. Я видел Тинкаса, он не носит робу и ростом гораздо ниже. Они обманывают ее».
— Ну ладно, — наконец сказала Туви.
«Черт подери, Туви!»
Как только люди в капюшонах получили доступ в комнаты Рахсаны, Грамматикус вернулся колоннаде и пролез через небольшую арку. Попав на крышу, он пригнулся и направился к дальнему концу блока.
— Дайте нам пару минут, — сказал человек в робе, и Туви кивнула, оставшись снаружи.
Когда дверь за ней закрылась, Франко Бун снял капюшон.
— У вас две минуты, — обратился он к геноводам — У вас две минуты, прежде чем эта сучка что-то заподозрит. Работаем быстро и чисто.
Двое других, Роук и Фарон, начали обшаривать апартаменты.
— Бун! — прошипел один из них.
Франко вошел в спальню. Фарон держал в руках грязную брезентовую куртку.
— С каких пор уксоры носят что-то подобное?
— Сверни и спрячь под робой. Мы потом проверим эту вещь.
— Здесь! — позвал второй геновод.
Бун вошел в раздевалку и нашел Роука, смотрящего на верхние полки, полные кубков и блюд с водой.
— Что это, черт возьми, такое?
— Это ты, Рахсана? — позвал Грамматикус, выйдя обнаженным из ванной комнаты.
Увидев Буна, он застыл и схватил с постели покрывало, прикрывшись.
— Кто вы? — крикнул Джон.
Бун заколебался.
— Э… мы инспекторы, мы…
— Геновод Бун? Это вы?
— Я вас знаю? — озадаченно спросил Франко.
— Я полагаю, что да. Я Кайдо Пий!
— Уф! Да, да! Извините, гетман Пий. Не признал вас без формы.
— Что вы делаете в апартаментах моего укора, геновод? Вынюхиваете что-то?
— Мы… мы собирались…
— Собирались что?
Бун сделал паузу.
— Ладно, вы поймали меня, гет. Я получил кое-какую информацию и собирался проверить уксора Рахсану.
— Какую информацию?
— О том, что она слишком сильно нервничает. Переживает.
— Да, — улыбнулся Джон. — Обо мне.
— Разве вы не должны быть на Великом Приветствии? — поинтересовался Фарон.
— Должен, — усмехнулся Грамматикус. — Но здесь намного веселее. А вы разве не должны быть на Великом Приветствии?
Геновод посмотрел себе под ноги.
— Ладно, я полагаю, мы смутили друг друга, — сказал Грамматикус. — Я был здесь, а вы… находились здесь неофициально. Что скажете, если забудем об этом маленьком происшествии?
Бун кивнул:
— Хорошее предложение, гет.
— Это моя куртка? Киньте сюда, я ее искал.
Фарон бросил ему свитер.
— Все в порядке? — спросил Джон.
— Все в порядке.
— Отлично. Теперь проваливайте отсюда, и я забуду, что вы здесь были. |