Пожалуйста.
— Само собой, — кивнул Чин. — Ты установил новые программы?
Я повертел телефон. Мы вводили усовершенствования.
— Разбил экран?
— К сожалению.
Он вздохнул, но ушел вместе с остальными. Пятьдесят личностей, каждая со своими особенностями, каждая — часть моего разума. Люди со своими жизнями, прошлым, семьями, пристрастиями. Временами невозможно держать все это в голове. Калиани обняла меня и присоединилась к Рахулу. Айвенс по-дружески ткнул кулаком. Оливер дал подержать свою мягкую игрушку корги, и я не возвращал ее дольше, чем следует. Наконец меня оставили одного.
Я попытался представить, каково им: понять, что впервые за много лет я теряю контроль, обнаружить, что вернулась Сандра — для большинства просто легенда.
Уилсон беспомощно наблюдал за происходящим, а вот на лице его племянницы Барб читалась тревога. Айви изучала ее, качая головой.
Он натаскивает ее уже несколько месяцев, вспомнил я. Потому что уходит на пенсию. Бросает меня.
— Уилсон, я… я понимаю… — вырвалось у меня.
Я осекся на полуслове, кое-что заметив. Когда большинство аспектов ушли, мое внимание привлекла фигура в коридоре, стоявшая с блокнотом в руках. Высокая азиатка в свободном брючном костюме. Дженни Чжан. Журналистка.
Пошатываясь, я протиснулся мимо Уилсона и схватил ее за плечи.
— Как вы сюда попали?! — Я чувствовал себя обманутым и растерянным. Как она смеет наблюдать за мной, когда я в таком уязвимом состоянии!
— Вы нарушили обещание, — огрызнулась она. — Надо это записать. Для книги.
— Стив? — позвала Айви.
— Какой книги? — спросил я Дженни. — Я не давал согласия на книгу! Вы проникли сюда незаконно!
— Стив, я думаю, она нас видит.
Я застыл, встретившись взглядом с Дженни. Она отвернулась и посмотрела прямо на Айви.
— Уилсон, ты видишь человека, которого я сейчас держу? — спросил я, похолодев.
— Это один из ваших аспектов, господин Лидс?
— Ты ее видишь?
— Нет. Желаете, чтобы я… притворился?
О черт.
— Что мы сегодня делали? — спросил я Уилсона. — Куда ездили?
— Сэр? Барб и я отвезли вас в бедный район и остановились у заброшенного здания. Признаться, я обеспокоился, но очень признателен, что вы попросили держаться поблизости. Некоторое время вы постояли в пустой комнате, потом выбежали наружу.
Я отпустил Дженни, и она с невозмутимым видом привела в порядок жакет.
Я схватился за голову. Это невозможно. Я не должен быть сумасшедшим. Аспекты… ограждали меня от этого. Они были безумными, а я держал их под контролем. Я… я понимал, что настоящее, а что нет…
— Сандра была настоящей? — спросил я Уилсона.
— Да, сэр, — ответил он. — Вы никогда не ставили ее под сомнение… Господин Лидс? Все из-за того, что я ухожу? Прошу прощения, сэр, но я просто больше не могу этим заниматься. Особенно после того дела с наемным убийцей и еще перестрелкой в прошлом году. А вот Барб будет рада вам помочь. Она отлично справится, сэр.
Я так и стоял, пока звук шагов не возвестил о прибытии Тобиаса. Айви подбежала к нему и что-то прошептала. Старый историк, кивнув, прошелся пальцами по убеленным сединой волосам. И улыбнулся.
— Ничего страшного. Конечно, он немного расстроен. Зато мы наконец нашли Сандру!
Айви прошептала что-то еще, и Тобиас бросил взгляд на комнату Армандо, мрачно поджав губы. Потом снова улыбнулся, подошел и легонько, но твердо сжал мое плечо. |