Изменить размер шрифта - +
Пат посмотрела на него удивленным взглядом. Дети так смотрят на людей, которые в разговоре с ними не умеют владеть собой и обнаруживают свои подлинные чувства.

— Да, математика у меня получается. — Пат пожала плечами и продолжила. — Папа и мама всегда говорили мне, что я в математике сильнее их.

— У меня точные науки были в почете, как и у тебя. — Ричард произнес эту фразу вроде без эмоций, но подтекст явно был. Он отвел глаза от взгляда Лиз. — Что оказалось весьма полезным в последующей жизни.

— Вы хотите сказать, что потом это помогло в поисках работы? — поинтересовалась девочка, вытянув из своего стакана последние капли жидкости.

— Ты абсолютно права. Но мне кажется, что сейчас ты пока не имеешь представления о том, чем займешься, когда вырастешь. И не очень задумываешься над этим.

— Ну почему же? Я знаю, кем буду. Балериной!

— Неожиданное, но весьма… любопытное заявление. — Ричард даже запнулся от удивления.

— А вы знакомы с кем-нибудь из балерин?

— Честно признаюсь, что таких знакомых у меня нет. Но, думаю, нам стоит в ближайшем будущем сходить на балет.

— Правда? — Глаза Пат просто засияли от такой перспективы.

— Вполне возможно, — сдавленным голосом подтвердила Лиз. Она вдруг почувствовала себя третьей лишней.

— Перед Рождеством всегда ставят «Щелкунчика».

— Возможно, возможно, — опять неестественным голосом подтвердила Лиз. Ее глаза встретились со стальным взглядом Ричарда.

— Надеюсь, вы рискнете отпустить Пат со мной? — не без ехидства поинтересовался мужчина.

— Конечно, вы можете пригласить ее куда-нибудь.

— Рад слышать это.

— Вот только на Рождество все обычно так заняты…

— Тетя Лиз…

— Ну все, нам пора.

Лиз затравленно огляделась. Увидев наконец официанта, она замахала рукой, подзывая его к их столику.

— Послушай, — Ричард обратился к одной Пат, одновременно вытаскивая из кармана бумажник, — ты могла бы прожить без тети пару часов? Нам с ней надо поговорить. А у вас, — обратился он к Лиз, — найдутся друзья, которые приютят девочку на то время, пока мы будем с вами общаться?

— Откуда я могу знать, сидя здесь, — проговорила Лиз с вымученной улыбкой.

Девочку явно смутил тон разговора взрослых, хотя разобраться в ситуации она не могла. Она переводила взгляд с Лиз на Ричарда и обратно, поигрывая коробочкой с браслетом.

— Нам действительно надо немного поговорить. — Лиз била внутренняя дрожь. У нее не было навыка разговаривать с такими мужчинами. Взгляд Ричарда просто пригибал ее к полу. — Но в такое время и без предупреждения очень трудно будет найти кого-нибудь, кто согласится посидеть с Пат…

— Я могу пойти поиграть к Сюзен, — вызвалась Пат, очень довольная тем, что подсказала взрослым выход из трудной ситуации.

— Ее ведь просто может не быть дома, — резонно возразила Лиз.

— Ничего, попытка не пытка. Это что, ваша соседка? Поедем на моей машине, покажете дорогу.

Лиз сдалась и кивнула головой в знак согласия. Теперь она поняла, что проявила удивительную наивность, надеясь, что Ричард ограничится материальной поддержкой девочки. Не такой это человек. Уж если решил, что нечто принадлежит ему, то делиться ни с кем не будет. Нет, все-таки она правильно сделала, что сказала Ричарду о его дочери. Девочке будет лучше, да и у нее самой голова не будет раскалываться от мыслей, где достать деньги.

Как только их маленькая группа появилась в дверях ресторана, шофер Гленна встрепенулся и запустил двигатель.

Быстрый переход