Изменить размер шрифта - +
Скала, одним словом. Купер, похудевший, с перевязанной

головой, рассказал про сейф и про дубликат ключа. Свидетельницей выступала длинноногая блондинка. На ней было облегающее небесно-голубое платье,

и все мужчины, включая самого судью, больше смотрели, чем слушали. Девица сказала, что поет в одном из клубов и время от времени заходит к

Куперу на квартиру, чтобы обсудить свой репертуар. Каждый в зале понимал, для чего она пришла к шефу в час ночи, и, судя по всему, эти

джентльмены Куперу завидовали.
     Блондинка рассказала, как я открывал сейф, когда Купера не было в комнате, как заглядывал в него, а потом сделал вид, что не смотрел. Купер

"вспомнил", как я ударил его ломиком по голове.
     Но вот кто по-настоящему удивил меня, так это Франклин. Он вышел вперед и начал говорить о том, что я был у них лучшим работником и всегда

пользовался полным доверием. Но он понапрасну тратил слова. Его слова не произвели на судью никакого впечатления.
     Мой адвокат, по всему видать, оторва и пройда, казалось, едва удерживался от того, чтобы не уснуть прямо на процессе. Когда были заслушаны

все свидетельские показания, он посмотрел на меня, скривился, встал и объявил, что его клиент, то есть я, полностью признает себя виновным и

отдает себя на милость правосудия. Может быть, он и не мог ничего сделать, но интонация и мимика, черт побери, могли бы быть другими. Адвокат

говорил так, что у всех присутствующих создалось впечатление: со мной он уже попрощался.
     Настало время судьи. Он пристально посмотрел на меня и сказал, что я грубо злоупотребил доверием клиента, подорвал репутацию старинной

фирмы, где честно и преданно служили мой дед и отец, именно это является моей основной виной, за которую меня нужно судить по всей строгости.

Однако он не мог обмануть меня ни на йоту. Я видел в его маленьких сердитых глазках, как он упоен звуками своего собственного голоса. Разве мог

я надеяться хотя бы на толику снисхождения? Он приговорил меня к десяти годам каторжных работ. Это была ссылка в Фарнвортский лагерь, где умели

укрощать "подобных тварей".
     И вот тогда, услышав приговор, я чуть не выдал Роя. И он понял это. Я повернулся, посмотрел на него. Рой сидел в страшном напряжении. Спина

была неестественно прямой, лицо побелело. Он знал: укажи я сейчас на него, будет новый суд, а перед ним - новое следствие, два месяца, а потом

меня могут избавить от каторги, и в Фарнворт пошлют его, Роя...
     У Фарнворта была дурная слава. Лагерь служил предметом многочисленных газетных статей, его описывали как нечто близкое к концентрационным

лагерям времен нацизма.
     Я читал статьи и, подобно большинству людей, был потрясен прочитанным. Если газетчики говорили правду, то условия в Фарнворте были

настолько же ужасные, насколько постыдные, унижающие человека.
     Мысль о десяти годах, которые предстоит мне провести в Фарнворте, едва не разомкнула уста; но тут я вспомнил о множестве добрых дел и

мелких услуг, которые мне оказывал Рой, когда мы еще учились в школе... И когда вместе работали. Я вспомнил его добродушные шутки и дружескую

заботу, долгие разговоры, наши планы о том, как достать деньги... Я невольно улыбнулся. Возможно, усмешка у меня вышла и не очень удачной, но

Рой вздохнул с облегчением.
     На мою руку опустилась тяжелая ладонь одного из копов, караулившего меня во время суда.
     - Идем! - выдохнул он.
     Я посмотрел на Джейн, рыдающую в платок, потом еще раз на Роя, повернулся и начал спускаться вниз по лестнице - прочь из зала суда, прочь

из свободного мира, в будущее, в котором для меня не было надежды.
Быстрый переход