Изменить размер шрифта - +

Неправда. Мы же не отрезаем части ее мозга, мы только… переключаем провода. В результате она станет спокойным, не таким жестоким человеком. Она не будет помнить тех ужасных вещей, через которые прошла. Ее долговременная память пропадет. Даллас пройдет интенсивную физическую и речевосстановительную терапию, и через три или шесть месяцев сможет снова наслаждаться жизнью.

— Это — то, что случится со мной? — спрашиваю я слабым голосом.

— Зависит от того, будешь ли ты нам помогать, Слоан. Расскажи, где Майкл Риэлм?

Его рот лжет, а глаза говорят мне все, что мне нужно знать. В этом учреждении по-другому и не лечат. Я кончу так же, как остальные.

— Я не знаю, где Майкл Риэлм, — говорю я.

— Что он говорил тебе в последний раз? — спрашивает он. — О чем был ваш последний разговор?

Лекарство разливается по венам, находит это воспоминание, и я не могу сопротивляться и отвечаю.

— За день до того, как пришли обработчики, мы стояли на мосту. Риэлм сказал, что все понимает насчет меня и Джеймса — что я всегда предпочту Джеймса, а не его. И обещал, что несмотря на все… он предпочтет меня. Но я этого не хотела.

Доктор Беккетт кивает.

— Ты надеешься увидеть Майкла снова?

Я вздыхаю, пытаюсь удержать слова, но не могу.

— Да. Я жду, что он спасет меня.

Беккетт смеется.

— Правда? Уверяю, это никак не возможно. Но то, что ты в это веришь… Это говорит об очень многом. Слоан, ты любишь Майкла Риэлма?

— Сейчас я его ненавижу.

— Но если все забыть — то, что он лгал тебе, предал тебя… ты любишь Майкла Риэлма?

В моих глазах стоят слезы, нижняя губа немного дрожит.

— Да, — шепчу я, — да, люблю.

— Тогда нам не придется искать его, — говорит доктор, закрыв папку. — Он придет за тобой. А мы будем ждать.

 

Глава 6

Когда я просыпаюсь на следующее утро, в голосе у меня тяжело от лекарств. Я не жду, пока их действие пройдет, и, тут же вскочив с постели, надеваю чистую пижаму. На столике у кровати стоит поднос с завтраком, но на еду нет времени. Сегодня Даллас сделают лоботомию. И до того, как это сделают, я должна найти ее — и спасти. Я быстро выхожу в коридор, а у меня перед глазами все плывет, и несколько раз, пока я пытаюсь удержаться на ногах, я натыкаюсь на стену. Мне нужно вспомнить, как дойти до карцера, но все вокруг как будто в тумане.

— Слоан?

Я оборачиваюсь и вижу, что по соседнему коридору идет Аса.

— Что это ты вышла из палаты?

— Мне нужно найти Даллас, — говорю я. — Ты должен помочь мне спасти ее.

Аса беспокойно оглядывает пустой коридор, подбегает ко мне и хватает за руку, а потом разворачивается и тащит обратно в палату. Я пытаюсь вырваться, но он сжимает руку еще крепче.

— Пусти, — вскрикиваю я, а он идет еще быстрее. — Мне больно.

Когда мы заходим ко мне в палату, он с силой толкает меня внутрь, и я спотыкаюсь о кровать. Он еще раз оглядывает коридор и закрывает дверь.

— Ты совсем рехнулась? — кричит он и снова оглядывается на дверь. Меньше всего Асе хочется привлекать внимание медсестер или других обработчиков, и я снова кидаюсь к двери, проверяя его реакцию. Он хватает меня, прижимает к себе. Не смотрит на меня, только наклоняет голову и глядит прямо вперед.

— Если сделаешь это, Слоан, с тобой покончено. Без разрешения доктора Беккетта выйти из карцера нельзя.

Его карие глаза смотрят в мои.

— И, думаю, тебе это не понравится.

Быстрый переход