Лекси заморгала от яркого света и изобразила жизнерадостную улыбку. Два первых ряда встали, чтобы ее поприветствовать, — одни мужчины. Она так и не смогла отыскать глазами никого из своих близких в сплошном море ухмыляющихся мужских лиц. Публика начала скандировать:
— Лек-си-Сек-си, Лек-си-Сек-си!
Лекси замерла в ужасе. Очевидно, Стенли Скофф собрал тут всех ее оппонентов мужского пола, которые за время тура предлагали ей дополнить книгу новыми главами, предварительно отработав недостающие позиции вместе с ними. Или, что тоже возможно, этот Скофф сгонял в ее прошлое и пригласил сюда всех, кого она знала в старших классах школы. Лекси заставила себя сделать еще один шаг навстречу зрителям.
Стенли Скофф подошел к ней с микрофоном в руке, и скандирование стало утихать. У него было худое моложавое лицо, волосы торчали ежиком, за стеклами очков в тонкой металлической оправе блестели большие голубые глаза. Очевидно, Стенли Скофф был напрочь лишен потовых желез. В своем сером костюме, белой рубашке и красном галстуке-бабочке он смотрелся типичным американским болваном из тех, что любят выступать на всяких околонаучных конференциях.
— Дамы и господа, давайте поприветствуем нашего первого сегодняшнего гостя, гуру по части продвижения всего и вся, Лекси Кларк, автора «Секс-разминки, руководства для девушек по домашнему фитнессу». — Он поднес к камере книжку в красной обложке и пригласил гостью занять место в одном из кресел. — Итак, Лекси, мы всегда начинаем наше шоу с нескольких вопросов. Расскажите нам, что вдохновило вас на написание этой книги.
Лекси уселась в кресло. Она знала, как отвечать на этот вопрос, — ей уже неоднократно приходилось делать это раньше.
— Меня всегда интересовал фитнесс, и поэтому, когда мои замужние подруги стали жаловаться, что у них нет времени на поддержание формы, я решила, что должна им помочь. Одна из них сказала, что пульс ее учащается, лишь когда она видит, что ее ребенок залез на кухонный стол, или когда муж занимается с ней любовью. И тогда я поняла, что можно разработать прекрасную тренировку для пар.
Аудитория с энтузиазмом зааплодировала, и у Лекси отлегло от сердца — даже плечи расслабленно опустились. Она хорошо знала свою партию.
— Вы написали книгу для людей, живущих с партнерами, не так ли?
— Да, поскольку статистика утверждает, что женщины, которые работают и имеют семью, обычно уделяют физической культуре меньше внимания, чем следовало бы.
Стенли взял со стола маленькую красную книгу.
— И, согласно вашим наблюдениям, программа работает лучше всего, если партнеры имеют устойчивые и прочные отношения?
Лекси кивнула. Жар от софитов становился невыносимым — ни в одном шоу такого не было.
— Вы ведь сама не замужем. Вам пришлось провести много исследований для написания этой книги?
Лекси знала, на что он намекает. Он пытался вызвать ее на откровенность, но не на ту напал.
— Стенли, готова поспорить, вы и не представляете, что с вами может сделать цинк.
Он засмеялся, но она успела заметить этот нехороший блеск в его глазах.
— Итак, как книга повлияла на ваши отношения с мужчинами?
Улыбка ее стала несколько натянутой. «Ты ведь не хочешь, чтобы я ответила на твой вопрос, признайся, Стенли». Эта книга стоила ей бойфренда и показала, какими упертыми и косными могут быть мужчины. Пока она писала «Секс-разминку», ей приходилось буквально переступать через мужиков, стекавшихся к ее дверям так, будто за этими дверями их ждал самый захватывающий из новейших аттракционов Диснейленда.
— Стен, скажем так, мужчины любят подтянутых женщин.
Брови его поползли вверх, выгнулись дугой над оправой очков, и он всем корпусом подался к аудитории:
— Должно быть, так она приобрела прозвище Лекси-Секси. |