Изменить размер шрифта - +
Во время одной из фигур он с разворота полоснул по темноте и чуть не обезглавил Мэй — лезвие прошло в дюйме от ее шеи.

Ник поймал меч на отмахе и молча попятился. Мэй спряталась за ветку ивы; та прочесала ей волосы зелеными пальцами. Для мая было довольно тепло и вместе с тем свежо, так что Мэй прислонилась к стволу и обхватила себя за плечи.

Ник усмехнулся и встал к ней спиной, чтобы выполнить следующее упражнение. Меч мелькал, разя невидимого противника поочередно то в горло, то в грудь, то в бедро. Потом Ник повернулся и, вложив все силы в бросок, пронзил якобы стоящего сзади. Он целиком отдался действию, полностью сосредоточился на мерцающем острие клинка. Все остальное для него перестало существовать. По мышцам жидким огнем растекалось напряжение. Отрадное чувство.

Голос Мэй вырвал его из уединенности этого мира — мира, где не было места раздумьям. Ник перестал внимать ладной, упорной работе мускулов и остановился.

— И долго ты собираешься играть с братом в молчанку?

Ник крутанул между ладоней рукоять меча, отчего лезвие подпрыгнуло и сверкнуло, как рыба. Мэй тоже подскочила. Интересно, любит ли Черный Артур посмотреть, как дрожат от страха его жертвы, подумал Ник.

— Ты меня с кем-то спутала, — ответил он. — У меня нет брата.

— Нет, есть, — сказала Мэй. — И я за него беспокоюсь.

— Да ну? — усмехнулся Ник и рассек воздух над ее головой, справа, слева — получилась дверь. Потом, слегка запыхавшись, спросил: — Если ты так волнуешься, лучше пойди и утешь его.

Между лопаток у него скатилась струйка пота. В спину повеяло ночным холодом, отчего Ник поежился. Мэй это заметила. Он улыбнулся.

— Или меня утешишь?

Она молча посмотрела на него. От ивовых ветвей падали длинные тени, словно черные полосы в щелях жалюзи. Глаза Мэй на бледном овале лица не походили на озера, но что-то в их глубине трепетало.

Ник сунул меч в ножны и наклонился к ней. Он небрежно протянул руку, чтобы коснуться ее волос, как вдруг она схватила его за запястье.

— Не много о себе возомнил?

Ник растерянно моргнул.

— Я думал…

— Думал, сможешь попользоваться мной, чтобы отомстить Алану? — перебила Мэй. — Я так и поняла.

— Не только, — сказал Ник, прислоняясь к иве рядом с ней.

Шершавая кора царапала кожу.

— Неужели? Зачем еще?

Ник улыбнулся — почти незаметно, на случай, если кто-то еще их видел. Улыбка промелькнула у него на губах и исчезла маленьким тайным обещанием.

— Могли бы неплохо провести время.

— Это вряд ли, — произнесла Мэй, сузив глаза, и отошла. — Я не дура, — продолжила она. — Может, вы оба мне нравитесь, и что с того? Не вы первые, не вы последние. Я вам не поле для битв и не награда. Тебе меня не использовать, и я не позволю, чтобы ваши разборки отняли у моего брата шанс на выживание.

— Кто сказал, что у него есть шанс?

— Я говорю.

— Благотворительность не по моей части, — сообщил ей Ник. — Хочешь спасти брата — положись на Алана.

— Я ему доверяю, — сказала Мэй, — но ни на кого не полагаюсь. Если придется, я сама убью колдуна.

— Да ну? — протянул Ник. — А не ты ли его упустила позавчера?

— Да, сваляла дурака, — согласилась Мэй. — Надо было убить его раньше, чем он сбежал. Больше я этого не допущу. — Она стиснула кулаки. — И мне не страшно.

Ник обвел взглядом ее лицо.

— Я тебе верю, — сказал он и увидел, как она успокоилась.

Быстрый переход