Бухарин улыбнулся. Достойное завершение долгой и полной событий карьеры. Матабел, машон и целая страна.
Эти мысли ни в коей мере не повлияли на способность Бухарина следить за тем, что происходит вокруг. Он заметил, что ущелье стало уже, склоны по обе стороны — круче, а деревья — странными и уродливыми. Он протянул руку, чтобы дотронуться до плеча Питера и привлечь его внимание к странному геологическому образованию соприкосновения доломита и местной породы, но тут завизжала матабелка. Ее пронзительный голос эхом отражался от скал и разносился между деревьями, нарушая тишину этой странной, словно населенной призраками долины. Он не понимал, что именно она кричала, но тон, несомненно, был предупреждающим.
Питер Фунгабера быстро сделал два шага, схватил девушку одной рукой за подбородок, другой за затылок и быстро повернул. Шея матабелки сломалась с хорошо слышным хрустом, и крики стихли также внезапно, как и начались.
Ее безжизненное тело опустилось на землю. Питер развернулся и подал сигнал солдатам. Они отреагировали молниеносно — рассыпались цепью и стали окружать скалу.
Когда солдаты заняли позиции, Питер повернулся к русскому и кивнул. Бухарин бесшумно подошел к нему, и они осторожно двинулись дальше, приготовив оружие.
Едва заметная тропа привела их к подножию скалы и исчезла в узкой вертикальной щели. Питер и Бухарин быстро подбежали к скале и прижались к ней спинами по обе стороны этой щели.
— Нора матабельского лиса, — торжествующе произнес Фунгабера. — Теперь он мой.
Сара вскочила на ноги, опрокинув висевший на треноге котелок, схватила керосиновую лампу и убежала в лабиринт проходов.
Подбежав к началу ведущей к галерее естественной лестницы, она закричала:
— Мой господин, машоны здесь! Они нашли нас. — Полный ужаса голос был многократно усилен эхом.
— Я иду к тебе! — Тунгата бросился на свет керосиновой лампы по галерее. Он быстро взбежал по лестнице, поднялся по канату и обнял Сару.
— Где они?
— У входа. Я услышала голос — кричала женщина. Я слышала страх в ее голосе, а потом крик оборвался. Думаю, ее убили.
— Спускайся к озеру. Помоги Пендуле поднять Пуфо.
— Мой господин, нам не спастись?
— Мы будем сражаться. Может быть, в борьбе мы найдем путь к спасению. Иди, Пуфо скажет, что нужно сделать.
Держа автомат у бедра, Тунгата побежал по лабиринту к входу в пещеру. Сара побежала по наклонному проходу к озеру, упала, содрав с кожу с коленей.
— Пендула! — закричала она.
— Сара, я здесь, помоги.
Сара наконец добежала до плиты и увидела, как Сэлли-Энн стоит по пояс в воде и пытается поднять Крейга.
— Помоги, веревка застряла.
Сара прыгнула в воду и схватила веревку.
— Машоны нашли нас.
— Да, мы слышали тебя.
— Что будем делать, Пендула?
— Давай сначала вытащим Крейга, он что-нибудь придумает.
Веревка вдруг подалась — Крейгу удалось вырваться из узкого отверстия в стене, и они увидели, как он поднимается, похожий, из-за маски, на страшное мокрое чудовище. Крейг сорвал с себя маску и закашлялся, жадно вдыхая свежий воздух.
— В чем дело? — спросил он, подходя к плите.
— Машоны здесь! — крикнули обе девушки на английском и синдебеле.
— О господи! — Крейг тяжело опустился на плиту.
— Что будем делать, Крейг? — Они смотрели на него с надеждой, а Крейг словно был парализован от холода и головной боли.
Воздух вдруг завибрировал, словно они оказались внутри литавры, по которой кто-то неистово барабанил.
— Автоматный огонь! — прошептал Крейг, закрывая уши. |