— У него удивительно короткий пробег при взлете и посадке, — сказала Сэлли-Энн. — Смотри.
Гигантский самолет остановился, пробежав примерно такое же расстояние, что и «сессна». Нос открылся, как клюв пеликана, и по лестнице спустились пятеро мужчин. Морган Оксфорд шел первым.
— Как пять сардин из банки, — заметил Крейг. Гости были одеты в тропические костюмы, белые сорочки с воротниками на пуговицах и галстуки. Все двигались пружинистой походкой тренированных атлетов.
— Сэлли-Энн. Крейг. — Оксфорд пожал им руки и повернулся к Тунгате. — Конечно, я вас знаю, господин министр. Это мои коллеги. — Он не стал их представлять и сразу же перешел к делу. — Где люди, о которых ты говорил?
Молодые матабелы привели под дулом автомата пленников.
— Черт побери, — воскликнул Морган Оксфорд. — Это же генерал Фунгабера! Крейг, ты совсем рехнулся?
— Скажешь, когда прочтешь вот это. — Крейг передал ему «дипломат».
— Подождите здесь.
Джонас и Эрон подвели пленников к самолету и передали их американцам.
Руки Питера Фунгаберы были все еще связаны нейлоновыми ремнями. Казалось, он стал ниже ростом и уже не казался таким самоуверенным и импозантным. Его пригибала к земле тяжесть поражения. Его кожа приобрела землистый оттенок, и он не смел поднять глаз, поравнявшись с Тунгатой.
Тунгата схватил его рукой за челюсть, сжав пальцы так, что рот Фунгаберы открылся, и повернул к себе лицом. Он долго смотрел Фунгабере прямо в глаза, потом оттолкнул его с такой силой, что генерал упал бы, если бы один из американцев не поддержал его.
— Внутри каждого громилы и тирана прячется трус, — громко произнес Тунгата. — Ты правильно поступил, когда не позволил мне его убить, Пуфо. Падение с неба было бы слишком легкой смертью для него. Теперь его ждет более справедливая кара. Уберите его с глаз моих, меня сейчас стошнит.
Питера Фунгаберу и русского завели в самолет, а Крейгу и друзьям оставалось только ждать. Они сидели в тени «лендровера» и говорили ни о чем, прерываясь только иногда, когда от «локхида» доносились какие-то странные звуки.
— Разговаривают с Вашингтоном, — высказал предположение Крейг. — По спутниковой связи.
Морган и один из его коллег спустились по трапу, когда было уже десять.
— Это полковник Смит, — сказал Оксфорд, давая понять, что его не следует понимать буквально. — Мы исследовали представленные вами документы и решили, — по крайней мере, на этой стадии, — что они — настоящие.
— Вы крайне великодушны, — с серьезным видом поблагодарил Крейг.
— Господин министр, мы будем крайне признательны, если вы уделите нам часть вашего драгоценного времени. Некоторым людям в Вашингтоне не терпится поговорить с вами. Это послужит общему благу, уверяю вас.
— Я хочу, чтобы меня сопровождала эта молодая леди, — Тунгата указал на Сару.
— Да, конечно. — Морган повернулся к Крейгу и Сэлли-Энн. — По отношению к вам это не приглашение, а приказ. Вы летите с нами.
— А как быть с вертолетом и «лендровером»?
— Не волнуйтесь, мы уже договорились, чтобы их вернули законным владельцам.
Когда самолет компании «Пан Ам» приземлился в Хараре, генерал Фунгабера спустился по трапу из салона первого класса прикованным наручниками к одному из инспекторов. На взлетной полосе его ждал закрытый фургон.
В прессе сообщений о его возвращении не было.
Его привезли прямо в центральную тюрьму Хараре, где через шестнадцать дней он умер в одной из камер для допросов. |