Изменить размер шрифта - +

— Молодец, — похвалил его Джок. — Нет смысла связываться с этой матабельской шушерой — бандиты, все до единого.

— Из Цюриха есть что-нибудь? Джок покачал головой.

— Послал телекс в девять часов по местному. У них на четыре часа раньше.

— Могу я воспользоваться твоим телефоном? Нужно сделать несколько местных звонков.

— Точно местных? Не хочу, чтобы ты болтал со своими поклонницами в Нью-Йорке за мой счет.

— Обещаю.

— Хорошо. Если присмотришь за конторой, пока меня не будет.

Первый звонок он сделал в американское посольство в Хараре, столицу страны в трехстах милях к северо-востоку от Булавайо.

— Мистера Моргана Оксфорда, атташе по культурным связям, — сказал он оператору.

— Оксфорд. — Бодрый голос явно выпускника лучшего университета с бостонским акцентом.

— Крейг Меллоу. Общий друг просил передать вам привет.

— Да. Я ждал вашего звонка. Может быть, зайдете в любое время, и мы поговорим?

— Буду рад, — сказал Крейг и положил трубку.

Генри Пикеринг сделал все, что обещал. Любое сообщение, переданное Оксфорду, будет отправлено с дипломатической почтой и окажется на столе Пикеринга в течение двенадцати часов.

Следующий звонок он сделал в кабинет министра туризма и информации, и ему удалось добиться, чтобы его соединили с секретаршей министра. Когда Крейг заговорил на синдебеле, ее отношение резко изменилось.

— Товарищ министр находится в Хараре на заседании Парламента, — сообщила она и дала Крейгу личный номер в Палате.

С четвертой попытки Крейгу удалось дозвониться до секретаря парламента. Он заметил, что телефонная связь заметно ухудшилась. Болезнью всех развивающихся стран был недостаток квалифицированных специалистов. До обретения страной независимости почти все линейные монтеры были белые, и многие из них покинули страну.

Секретарша была из племени шона и настояла, видимо, в качестве доказательства своей утонченности, на разговоре по-английски.

— Будьте любезны, назовите тему предстоящего обсуждения, — она явно читала вопросы по карточке.

— Личная. Я знаком с товарищем министром.

— Понятно. — Секретарша произнесла слово по буквам, вписывая его в карточку.

Крейг несколько раз терпеливо поправлял ее. Он уже начинал привыкать к темпу жизни в Африке.

— Я должна посмотреть график встреч товарища министра. Вам придется позвонить еще раз.

Крейг просмотрел составленный им список. Следующий звонок предстояло сделать в государственное регистрационное бюро компаний, и ему повезло. Его соединили со знающим и готовым помочь служащим, который записал все необходимое.

— Список держателей акций, устав и договор об учреждении компании «Ролендс Лтд.», ранее известной как «Родезиан Ленде энд Майнинг Лтд.» — Он услышал неодобрение в голосе служащего. «Родезиан» в последнее время стала ругательством, и Крейг принял решение сменить название компании, если, конечно, у него будет на это право. «Зимлендс» будет звучать значительно приятнее для африканского уха.

— Копии документов будут готовы к четырем часам, — заверил его служащий. — Сбор составляет пятнадцать долларов.

Следующий звонок Крейг сделал в главную топографическую службу и договорился о том, чтобы ему подготовили копии документов, на этот раз титулов собственности на земли компании: скотоводческие хозяйства «Кинг Линн» и «Квин Линн» и земельное владение Чизарира.

В его списке было еще четырнадцать имен людей, занимавшихся скотоводством в Матабелеленде, соседей, друзей, которым доверял Баву.

Быстрый переход