Изменить размер шрифта - +

— Ты не очень по ней скучала?

Услышав подобную бестактность, Гюс с Мерлином возмущенно взглянули на Зельду. Окса же пришла в ярость. МакГроу желал поиграть в кошки-мышки, но она — куда более стойкая мышь, чем он думает!

— А почему ты спрашиваешь?

Зельда простодушно поглядела на нее.

— Ой, чисто из хорошего отношения. Ей лучше? — добавила она, глядя на Оксу из-под опущенных век.

— Да, со всеми все в порядке… — пробормотала Окса.

— Она по-прежнему в инвалидном кресле? — не отставала Зельда со злобной настойчивостью.

Окса поглядела на нее и ответила веселым тоном, стоившим ей колоссальных усилий:

— Моя мама? С ней все хорошо! Ей все лучше и лучше, если уж ты так хочешь знать!

Мозги у нее работали на полную мощность из-за всплеска адреналина, и она не удивилась бы, если бы у нее пар повалил из ушей.

Перед ней предстала жуткая очевидность. И Окса решила нанести удар. Решительный удар, который подтвердит, что она находится лицом к лицу с… невозможным.

— А вот, кстати, раз уж мы интересуемся всеми! Как там поживает этот Варвар, Мортимер МакГроу? — поинтересовалась она, пристально глядя серыми глазами в глаза Зельды.

 

55. Волк в овчарне

 

— Мортимер? Понятия не имею… — Зельда отвернулась. — Ну что, идем?

И направилась в сторону Бигтоу-сквер.

— Но… тебе не в ту сторону! — заметила Окса.

— Нет, но я пойду, поздороваюсь с твоими родителями. Давно их не видела.

— Это невозможно! — отрезала Окса и ускорила шаг.

Удивленный Гюс поспешил за ней. Зельда, Мерлин и Зоэ остались стоять на тротуаре перед колледжем.

— Да что с тобой такое? — спросил Гюс. — Чего ты ей вдруг хамишь?

— Не могу тебе сейчас объяснить, — скрипнула зубами Окса. — Но она не должна с нами идти!

— Почему? — выдохнул Гюс.

Окса умоляюще поглядела на него, но их перебила Зельда, подошедшая со странной улыбкой на губах.

— Я зайду ненадолго, обещаю, — горячо заверила она. — Просто поздороваюсь с твоими родителями и бабушкой!

— Дело в том… — Окса потерла шею. — Не уверена, что они дома…

— Я готова рискнуть! Если их нет дома, тем хуже для меня.

Окса вздохнула и поискала глазами Зоэ. Троюродная сестра, закусив верхнюю губу, серьезно смотрела на них. Она тоже пребывала в растерянности, отлично понимая, что кроется за настойчивостью Зельды. Зельда — лишь марионетка, послушная злой воле МакГроу…

— Ладно, не весь же вечер тут торчать! Пошли! — внезапно заявил Гюс. Развернувшись, он потащил подругу за собой.

Окса скривилась и снова глянула на Зоэ. Та кивнула, не способная ничего предпринять, но все же готовая столкнуться с немыслимым.

Зельда шла впереди вместе с Мерлином и Гюсом. А Окса с Зоэ не сводили с нее глаз, обе ощущая одинаковую тревогу.

— Волк в овчарне… — шепнула Окса.

— Как думаешь, что ему надо? — так же тихо спросила Зоэ.

— Ну, для начала показать нам, что он жив, а главным образом — что он сильнее. Это провокация! Нет, ты прикинь! Он в Зельде и может подобраться к нам совсем близко, а мы ничего не сможем сделать! Чертовски большое преимущество…

В этот момент Зельда обернулась. Ее глаза опять перестали быть светлыми и добрыми, став темными и ледяными.

Прижав руку к корпусу, Окса кинула в Зельду крошечный фаербол.

Быстрый переход