Изменить размер шрифта - +
Джиллиан приложила много усилий, чтобы достичь успехов в карьере. Она любила общину, которую они с Майклом считали своей. Они хотели пустить здесь корни. Хотели завести детей, которые здесь вырастут. Но подобные вещи… Господи, если пойдут слухи, это всегда будет ее преследовать.

Она впервые взглянула на полицейскую машину, припаркованную за «вольво». Северный Андовер. Увидев название этого городка на борту машины, Джиллиан стала благодарить Бога, в которого верила не всегда. Они с Майклом еще не проделали весь путь домой до Уэст-Ньюбери. Это было плохо, но не настолько плохо, как она опасалась.

Ее полицейский вернулся от патрульной машины. В левой руке он держал паспорт на машину и права Майкла, но вернул документы, только принадлежащие Джиллиан. Его мягкие и добрые глаза искали ее взгляда Не чувствуй она всей смехотворности ситуации, она бы могла его обнять, ибо его глаза сказали ей все, в чем она тут же убедилась, просмотрев документы. В паспорте на машину не было никаких красных пометок, как и в правах. Раздражение, которое она почувствовала из-за явной жалости к ней копа, исчезло.

– Вы свободны, миссис Дански. Ваш муж нарушил постановление муниципалитета по поводу ночной парковки, но никому здесь не хочется доставлять вам неприятности. Я очень надеюсь, что это единичный случай, одна плохая ночь. Действительно надеюсь.

Его взгляд сулил проповедь, но полицейский не стал ее произносить.

И я тоже», - подумала она. Но вслух произнесла.

– Да, так и есть. Точно. На самом деле мы ужасные зануды. И совсем не пьяницы, но вчера вечером был этот маскарад и…

– Я догадался, - кивнул полицейский и с улыбкой указал на ее костюм.

– Да, конечно. Просто я…

– Желаю хорошего дня, миссис Дански.

Кивнув ей, он стал обходить машину.

Джиллиан бросила взгляд на Майкла, и тот, нахмурив брови, выжидающе на нее посмотрел. Она ободряюще кивнула мужу, увидев подходящего к нему офицера, с которым Майкл затем обменялся парой тихо произнесенных слов. Другой коп сумрачно смотрел на Майкла, но напарник вернул Джиллиан права мужа и паспорт на автомобиль. Секунду спустя оба офицера уже направлялись к своей машине.

Джиллиан осталась стоять на месте, наблюдая за тем, как они садятся в патрульную машину и отъезжают. Ее полицейский помахал ей рукой, когда они проезжали мимо. Минутой позже Майкл остановился рядом с ней у дороги, позвякивая ключами на пальце.

– Хочешь сама вести машину? - спросил он.

– Нет, - ответила она, сама удивившись язвительности своего тона.

Они с Майклом ссорились нечасто, и в этих редких случаях происходили скорее дружеские дискуссии, чем ожесточенные споры. Сейчас, однако, у нее не было настроения участвовать в дружеской дискуссии.

– Сам веди, - сказала она, обходя машину кругом. - А по пути объяснишь, какого черта тут произошло.

В летние месяцы перед выпускным курсом Эмерсон-колледжа Майкл работал помощником секретаря в офисе муниципалитета, что на Бикон-Хилл в Бостоне. Он вырос в Садбери, в тридцати минутах езды к западу от города, и эти поездки выводили его из себя. Но доставка пиццы и продажа видеокассет слишком ему надоели, хотелось нормальной работы, найденной по резюме. И чтобы эта работа ему досталась, как всегда, пришлось потянуть за нужные ниточки. Более десятилетия тому назад его отец был членом палаты представителей от Садбери. Когда Майкл учился в средней школе, отец умер от рака, но связи его сохранились. Тереза Дански сделала несколько телефонных звонков по поводу сына, и он быстро был оформлен на должность.

Если не считать самого места - Майклу очень нравилось бостонское здание муниципального совета и законодательного органа штата, - работа была ничем не примечательна. Он отвечал на телефонные звонки и занимался бумагами; около десяти служащих отдела выполняли работу, рассчитанную на двоих.

Быстрый переход