|
И только тут Алиса, присмотревшись, сообразила, что дышит он тяжело от возбуждения, что то и дело поворачивается к чуланной двери с таким восторгом и сожалением, что ясно: отмени он придуманный поход по грибы – прилипнет к ящикам с чёрной солью надолго.
– Не нашёл? – громко спросила Алиса и прошла мимо него в чулан. – Давай сама поищу, а ты посмотри, можно ли взять те мешки, которые брали вчера.
– А я знаю, где они лежат! – обрадовалась помочь Лула и вместе с Виктором вышла из кухни.
Алиса немедленно кинулась к ларям. Посмотрела на чёрную соль сбоку, и так, и этак. Темно, не видно ни зги. Вспомнилось прочитанное однажды насчёт бокового зрения. Попробовала, хотя мало себе представляла, что это такое. Увы и ах. Вздохнув: времени маловато для экспериментов! – вышла из чулана и, улучив момент, когда Лула отвернулась, покачала головой взглянувшему на неё брату. Он кивнул, но не так, чтобы спрашивая, а скорей – сочувственно. И они втроём, предупредив Куна о грибной охоте, пошли в лес.
Глава 11
Направления к склепу инстинктивно сторонились. А ещё старались собирать грибы ближе к опушке – так, чтобы видеть дом. Впрочем, и на самой опушке грибов до сих пор было видимо невидимо. Алиса даже начала капризничать: если раньше жадно хватала гриб и восторгалась его упругостью и величиной, то сейчас придирчиво осматривала каждый найденный, нет ли на нём трещинок, не слишком ли старый, хоть он и крепкий на вид. И только после скрупулёзного анализа гриб отправлялся в мешок.
А потом, вспомнив, для чего ей и брату нужна эта тихая охота, начала вообще любоваться грибами – чуть ли не как произведением искусства. Перед каждым перспективным на жарёху или в суп чуть не валилась на землю и упорно его разглядывала, прежде чем срезать. Хорошо – народу в этой местности маловато: за ненормальную не сочтут… Но с каждой добычей, падавшей в мешок, падало и настроение: никакой силы она не видела вокруг грибов!
«Жаль, нельзя спросить Лулу, любой ли маг обладает магическим зрением», – рассеянно размышляла она, уставившись на очередной гриб так пристально, что он начал двоиться перед глазами. И внезапно застыла: тот гриб, который отдвоился, привычно для раздвоенного, был слегка прозрачным. А вот настоящий мягко засветился блёклой дымкой. Алиса даже испугалась: «Я… вижу?!» И начала таращиться на гриб, страшась, что дымка пропадёт, если она моргнёт. Потом она поняла, что почти не дышит. И начала лихорадочно вспоминать, что помогло ей увидеть эту дымку. От облегчения чуть не рассмеялась: что – что, а настроить зрение так, чтобы видеть раздвоенные предметы, она умеет! Так что можно моргать, сколько вздумается!.. Сразу захотелось вернуться домой и со всех ног – в чулан! Но заставила себя лечь на траву и успокоиться, чтобы дурацкая счастливая улыбка превратилась в обычную.
И секундой позже, едва легла, чуть не подпрыгнула от двух испуганных воплей:
– Лиска!! Ты где?!
– Леди Алиссия!!
С досадой встав, Алиса недовольно осведомилась, глядя, как они мечутся среди деревьев и кустов:
– Эй! Я здесь! Ну и что вы орёте?
– Где ты была?! – рассвирепел подбежавший брат. Рука его дёрнулась. Стукнуть?
– Да легла я здесь! Травы такие мягкие – хотелось поваляться немного, а тут вы воплёж устроили!
– Мы так испугались! – укоризненно сказала Лула, глядя на хозяйку несчастными глазами, в которых и впрямь плескался страх.
Эти глаза Алису устыдили. Она вздохнула и сказала:
– Пошли ка домой. Грибов мы набрали, я вижу, довольно много. Хватит, чтобы до вечера с ними провозиться. А нам ведь ещё дом надо осмотреть, нет ли где лазеек для измигунов. Если они прибегут.
– Согласен, – неожиданно солидным голосом ответил брат, резко успокоенный. |