Изменить размер шрифта - +
Дед мой был грамотеем и не желал мириться со всеобщей необразованностью. Позже я училась в монастырской школе — монахини давали нам уроки истории и географии, но главным образом обучали вышивке, домоводству, музыке и смирению.

— Тогда понятно, откуда у вас такая хорошая хозяйственная хватка. — Он прошел вперед и открыл дверь.

— Вижу, вы ходите уже без палки, — заметила Элиз, направляясь вместе с ним в гостиную.

— Да, моему колену уже гораздо лучше.

Элиз положила на стол книгу и, извинившись, отправилась на поиски слуги — попросить принести шоколаду. По дороге она заглянула в комнаты, чтобы пригласить мадам Дусе и Маделейн присоединиться к ним, но их нигде не было. Вернувшись, она сказала:

— Кажется, мы одни. Женщины, должно быть, прилегли вздремнуть.

— Мадам Дусе это пойдет на пользу.

Элиз кивнула:

— Все ее мысли поглощены резней, хотя это, конечно, неудивительно.

— Может, мы все слишком много об этом думаем.

— Вы тоже кого-нибудь потеряли? Вы никогда не говорили…

— Это не то, что вы думаете. И все же… Да, была женщина…

— Ее убили?

— Не знаю, и это самое страшное. Меня там не было. Я не смог туда добраться.

— Понятно.

Сан-Амант криво усмехнулся:

— Сомневаюсь, что вам понятно. Она была замужем за другим.

— Ах, вот как… — помолчав, сказала Элиз. — Любовный треугольник — совсем как в Древнем Риме?

Он пожал плечами:

— Я об этом так никогда не думал. Ситуация, разумеется, совсем иная.

— Вы любили ее?

Сан-Амант медленно кивнул.

— Вам, должно быть, тяжко оттого, что вы ничего не знаете…

— Да, — ответил он и так сильно сжал руки, что у него побелели пальцы. — А главное — она ждала ребенка. Моего ребенка.

— Боже мой!

Что можно было сказать мужчине, когда его любимая женщина, может быть, мертва или в рабстве у дикарей, которые не проявят снисхождения, несмотря на ее положение — положение, когда любая трудность тяжела вдвойне.

Сан-Амант мрачно взглянул на Элиз.

— Но страшнее всего вот что: я обнаружил, что молюсь, чтобы среди сбежавших в Новый Орлеан не было ее мужа. Я молюсь, чтобы он оказался мертв, а она в плену, потому что это означало бы для меня появление хоть маленькой, но надежды.

Принесли шоколад. Когда служанка ушла, Элиз разлила его и поставила одну чашку перед Сан-Амантом. Она неторопливо пила горячий сладкий напиток, не поднимая глаз, чтобы дать ему возможность прийти в себя.

Сан-Амант вдруг так резко вскочил на ноги, что задел свою чашку и выплеснул шоколад на блюдце.

— Простите, мадам Лаффонт, что обременяю вас своими проблемами. Я не должен был об этом говорить. Мне не хочется сейчас шоколаду. Простите.

— Конечно, — совсем тихо ответила Элиз. Когда он был уже у двери, она окликнула его: — Месье Сан-Амант!

— Да, мадам?

— Я… я очень сожалею.

Дверь за ним закрылась. Элиз поставила свою чашку на стол. Наверное, только что услышанное должно было шокировать ее, но почему-то этого не произошло.

Насколько человечнее выглядел Сан-Амант в ее глазах сейчас, когда она знала, что и он

страдает! Страдания мучили их всех: мадам Дусе и ее детей, Генри с его страхом перед будущим и даже Паскаля с его яростью по поводу утраченных товаров и тревогой, что все нужно начинать заново. И, разумеется, ее саму. Все они были разные люди, со своими проблемами, которые каждый по-своему должен был или разрешить, или пережить. Они были одиноки, и все же сознание, что их тревоги и волнения — естественное состояние людей, приносило облегчение.

Быстрый переход