Чтобы потом шериф мог проверить каждое ваше слово, — с невинным видом ответил лейтенант.
Хэнкок сорвался со стула и бросился к нему:
— Вы называете меня лжецом? По какому праву, черт возьми? Я — командир форта и привык, что мои приказы выполняются беспрекословно!
— Точно так, сэр!
— Тогда что вы здесь делаете?!
— Стараюсь выяснить всю правду об этом грязном деле. — Филип встал, глядя полковнику прямо в глаза. «Да ведь он сумасшедший!» — молнией пронеслось у него в голове, и Филип похолодел. — Надеюсь, вы извините меня, сэр. У меня еще дел по горло. — Дверь за ним захлопнулась.
Дикая злоба клокотала в груди Хэнкока. Мало того, что эти идиоты привезли Бренда, вместо того чтобы влепить в него пулю! Потом явилась эта девчонка, чтобы обвинить его в убийстве! А теперь его собственный лейтенант допрашивает его и при этом не скрывает, что не верит ни единому его слову! Мир полковника разлетелся на куски, точно разбитое зеркало. Но он знал, кто всему виной. Этот ублюдок Бренд!
Только Бренд виноват в том, что случилось! Он должен умереть, и раз уж так случилось, что именно ему выпало на долю стать палачом, что ж, он сделает это! И к дьяволу тех, кто кричит о суде и справедливости, раз уж они не видят то, что у них перед глазами!
Вытащив револьвер, Хэнкок торопливо проверил, заряжен ли он. Потом сделал глоток из бутылки и посмотрел в окно. Скоро стемнеет, тогда и придет время действовать. А до тех пор он подождет.
Глава 21
Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»
Понемногу Рейчел начала поправляться. Внимание Бренда растрогало ее. Она вдруг с удивлением поняла, что с нетерпением ждет его прихода.
— К вам гости, — объявил доктор.
Рейчел радостно вспыхнула, думая, что это Бренд. Она уже предвкушала, как станет расспрашивать его, как прошел день, наслаждаясь уже тем, что он рядом. Каково же было ее удивление, когда на пороге вдруг появился Карл… ее жених!
— Карл! — пролепетала она.
Он решил, что Рейчел от неожиданной радости потеряла дар речи. Присев на кровать, он осторожно заключил ее в объятия.
— Слава Богу, с тобой все в порядке! Я бросился сюда, как только получил весточку от миссис Стюарт!
Бренд бесшумно подошел в двери как раз в тот момент, когда Карл осыпал ее поцелуями, бессвязно повторяя, как он любит ее.
— Кто это у нее? — удивленно спросил он доктора.
— Жених, — объяснил тот.
Лицо Бренда окаменело. И он исчез так же бесшумно, как и появился, так что Рейчел даже и не узнала о его приходе.
А Рейчел ничуть не сомневалась, что они с Карлом по-прежнему любят друг друга. Но когда она с волнением принялась рассказывать о том, как Бренд спас ее и Мерси, что-то вдруг заставило ее поднять на Карла глаза. И тут Рейчел опешила и в удивлении даже приоткрыла рот. Брезгливая гримаса вдруг исказила его лицо. Он даже отодвинулся, будто боясь испачкаться. Вдруг ее осенило. Она никогда не любила этого человека! Это при виде Бренда сердце ее пело! Это он рисковал своей жизнью ради нее! Бренд и был тем самым человеком, о котором она мечтала день и ночь.
Хэнкок дождался ночи. На этот раз он не позволит, чтобы ему помешали. Пугающее спокойствие овладело им. На этот раз мерзавец от него не уйдет! Полковник неторопливо сделал большой глоток виски и убрал бутылку в шкаф. Остаток он допьет, когда вернется, подумал он. Надо же будет отметить такой день!
Ни на площади, ни возле гауптвахты ни единого человека. Хэнкок удивился, но, подойдя к двери, он удовлетворенно хмыкнул — часовой был на посту. «Слава Богу, хоть кто-то еще выполняет приказ», — подумал он. |