Изменить размер шрифта - +
Она уже давно поняла, что тот даже ради спасения собственной жизни не станет рисковать ее безопасностью.

Увидев, что Бренд сделал шаг вперед, Хэнкок подтолкнул ее к выходу. Разведчик не сводил с него глаз, выжидая момент, чтобы броситься вперед.

Хэнкок остановился на пороге. Как только Бренд переступит его, ему конец!

— Куда мне идти? — спросил Бренд.

— Вперед, — последовал ответ, — все должно выглядеть так, будто я застал вас обоих, когда эта женщина пыталась выпустить тебя.

— А что будет с Шери? — глухо спросил Бренд, делая еще один шаг навстречу смертельному врагу. — Неужели вы рассчитываете, что она это подтвердит?

— Захочет жить — подтвердит! А нет, так последует за тобой! — И полковник стиснул шею девушки.

И тут Шери поняла, что промедление равносильно приговору. Само собой, она и понятия не имела, что делать, догадывалась только, что главное — вышибить револьвер из рук полковника. И, собрав свои силы, вдруг с такой силой вонзила локоть в живот Хэнкоку, что тот ахнул и разжал руки. Заметив это, Бренд кинулся вперед.

Прогремел выстрел.

А Филип все никак не мог забыть последний разговор с полковником. Тот что-то скрывал, лейтенант в этом не сомневался. Он передал разговор шерифу, и тот пообещал с утра вытряхнуть из мадам Лоретты все, что ей известно. И у Лонга появилась надежда, что следующий день Бренд встретит уже свободным человеком.

Ему никогда и в голову не приходило, что придет день, когда он станет восхищаться этим человеком. И вот это время наступило. Храбрость и благородство Бренда сделали свое дело, и сейчас Филип считал за честь знакомство с этим человеком. Ему на долю выпало немало страданий и теперь требовалась помощь. Выйдя на улицу, Филип с наслаждением вдыхал свежий ночной воздух. И вдруг увидел Шери, направлявшуюся через площадь к гауптвахте. Он догадался, что она собралась проведать Бренда, и решил последовать за ней на некотором расстоянии, дабы убедиться, что все будет в порядке.

Он шел не спеша, после стольких дней, проведенных в седле, наслаждаясь тем, что снова вернулся в Макдауэлл. И в ту минуту когда Шери скрылась за дверями гауптвахты, Филип вдруг услышал дикий крик полковника. Лейтенант остолбенел. Что там делает Хэнкок? Быстро оглядевшись, он заметил, что часового и след простыл.

Стиснув рукоятку револьвера, Филип напряженно вслушивался, пытаясь понять, что же происходит внутри. Голоса доносились глухо, но, подкравшись к дверям, он наконец смог разобрать каждое слово:

— А что будет с Шери? Неужели вы рассчитываете, что она это подтвердит?

— Захочет жить — подтвердит! А нет — так последует за тобой!

— Лейтенант, что-нибудь не так? — К нему подбежал капрал.

Филип подскочил на месте. Сообразив, кто это, он склонился к его уху и еле слышно прошептал:

— Тревога! Бегом к капитану Уитмору! Приведи его сюда, и быстро! — Еще утром он позаботился сообщить капитану о своем разговоре с полковником и сейчас хотел призвать его в свидетели.

— Слушаюсь, сэр! — Капрал исчез.

Держа револьвер наготове, Лонг осторожно двинулся к двери. Время сейчас играло главную роль. Если он опоздает, Бренд и Шери погибнут. Набрав полную грудь воздуха, Филип приготовился и рванулся вперед в тот момент, когда прогремел выстрел.

Филип успел увидеть, как Бренд кинулся на полковника, сбив его с ног. Двое мужчин, стиснув друг друга в железных объятиях, покатились по земле.

— Стоять! — рявкнул Филип, вскинув револьвер.

— Стреляйте, лейтенант! — прохрипел полковник, не отпуская Бренда. — Он пытался бежать! Пристрелите их обоих — она помогала ему! Стреляйте же!

— Бренд, Шери, сюда! — скомандовал Филип.

Быстрый переход