Изменить размер шрифта - +
В камине преспокойно можно было зажарить целого быка, так он рассказывал позже приятелям. Из соседней комнаты доносился звон тарелок – видно, там накрывали столы к завтраку.

В комнате было множество мягких диванов и два не менее мягких кресла. На одном из диванов сидел мужчина в летном костюме и играл в «камень, ножницы, бумага» с чумазой девочкой в белой заляпанной ночной рубашке. Рядом с ними сидела хорошо одетая и ухоженная молодая женщина с огненнорыжими волосами, которая непрерывно поглаживала девочку, как будто никак не могла поверить, что та настоящая. Между девочкой и спинкой дивана был втиснут весьма потрепанный плюшевый мишка, шею которого украшал носовой платок.

В одном из кресел расположилась дородная женщина в кожаном костюме; она смотрела на огонь и держала чашку кофе обеими руками, словно хотела согреть их. В другом кресле сидел весьма элегантный молодой человек с узкими усиками. Он встал навстречу полицейскому.

– Привет, старина. Это мисс Фишер вы только что пронесли по лестнице?

– Да, – подтвердил констебль.

– С ней все в порядке?

– Она уснула, и я не смог ее разбудить, так что пришлось уложить ее в номере. Не думаю, что за нее стоит тревожиться.

– Отлично. Мисс Фишер предупредила меня, что если не успеет ввести вас в курс дела, то я должен известить вас, что мы придем в участок после обеда и все расскажем. Кстати, в доме на холме лежит мертвая женщина. – Он назвал адрес. – Это Сидней ее убил. Уверен, он вам объяснит.

– Спасибо, сэр, – пробормотал ошарашенный констебль. – Я незамедлительно разберусь с этим, сэр.

Он покинул отель и отправился на поиски сержанта. Потому что, когда на молоденького констебля сваливается такая информация, ему без сержанта не разобраться. Впрочем, Смит догадывался, что скажет сержант.

И оказался прав. Его немедленно послали проверить, есть ли в указанном доме мертвая женщина. И она там была.

Дот выяснила, что хозяйка магазинчика живет прямо над ним, и барабанила в дверь до тех пор, пока заспанный голос не оповестил, что сейчас ей откроют. Наконец дверь распахнулась.

– Ну? – спросила госпожа Торговка.

– Мне нужна уйма всяких вещей для трех леди, которых ночь застала в ваших краях, – сказала Дот.

Госпожа Торговка открыла магазин и включила свет.

– Выбирайте, что вам нужно, милочка, – предложила она радушно. – А я пока приготовлю чай.

И она пошлепала наверх. Дот выбрала легкую дорожную сумку, нашла ночную рубашку и мягкие бархатные черные тапочки. Брюки Фрины были в порядке, но ужинать в них было нельзя. Дот взяла черные юбки, побольше для Банжи и поменьше для Фрины; купила свободную белую блузу с рукавами «летучая мышь» и ярко-красный шерстяной жакет, три рубашки, носки и нижнее белье для мужчин и три пары чулок и нижнего белья для дам. Вспомнив, что забыла о самой себе, она добавила еще комплект. В глубине магазина Дот отыскала изящную, расшитую бисером шляпку с длинным ниспадающим шарфом и кокарду из перьев для черной шляпки клоше. В последний момент она вспомнила о летных ботинках Банжи и решила купить и ей пару тапочек. Она водрузила гору покупок на прилавок и отправилась на поиски хозяйки магазина.

Та невозмутимо насчитала астрономическую сумму, проверила еще раз и выдала Дот сдачу. Госпожа Торговка согласилась без промедления отправить вещи в отель «Квинсклиф». Она проводила покупательницу до дверей и закрыла их за ней на замок, а затем, выбрав подходящее место на полу, рухнула без чувств.

Дот поспешила назад в отель. В купленной дорожной сумке у нее лежали ночная рубашка и тапочки, ее подгоняла мысль о долгожданной чашке чая. Стоявший на берегу самолет привлек множество зевак, так что строгого вида матросу со спасательной шлюпки приходилось отгонять от него ребятишек.

Быстрый переход