|
— Тебе хорошо? — прошептал он, и она кивнула.
— Я пытаюсь хоть что-то понять, но, видно, лучше оставить все так, как есть.
— Как только ты захочешь уйти, скажи мне об этом, и я исчезну, — сказал он. — А теперь я проголодался.
— Хорошо, — улыбнулась Луиза, неохотно отрываясь от Джейка и поднимаясь. — Мы устроим пикник здесь или возьмем еду в постель?
— О! — засмеялся он, — нет противозачаточных — нет женщины. Так что пикник будет здесь.
— Увы, в аптеку нам уже не попасть.
— Ничего, через час мне все равно придется уехать. Эй! — Он взял Луизу за руки, заметив, как она разочарована. — У нас еще есть время.
— Ты уверен?
Он встал и обхватил ее голову руками.
— Мне не следует этого говорить, но я очень хочу тебя, очень. Ты и сама это знаешь.
— Я тоже хочу тебя, но после того нам было бы труднее прощаться.
— Я думал об этом, хотя и не так благоразумен и решителен, как ты.
Понимая, что он вот-вот ей уступит, Джейк отстранился от Луизы:
— Уверен, ты тоже хочешь есть. Так что давай устроим пикник, а потом я, может, успею посмотреть снимки Сары, которые она сделала на «Валгалле». Эрик говорит, что они великолепны.
Глава 14
На следующее утро Луиза и Сара шли по крытому рынку в старой части Антиба, заполненному загорелыми туристами в соломенных шляпах и французскими домохозяйками. Казалось, они никогда не доберутся до своей машины.
— Не думаю, что стоит волноваться, — сказала Сара, обходя лоток с овощами, — на твоем месте я бы поверила ему. Джейк не спешит затащить тебя в постель, а это значит, что он не считает вашу встречу случайной. Иначе он переспал бы с тобой и исчез.
— Вот и я убеждаю себя в этом. Знаешь, рядом с ним все обретает особый смысл, а сейчас, при свете дня, я не знаю, что и думать.
— Ты не уверена в себе, и в этом твоя беда, — сказала Сара, остановившись у прилавка, чтобы примерить шляпу. — Ну как? — спросила она.
Луиза рассмеялась.
— Это совсем не для тебя.
— Сегодня утром он звонил? — спросила Сара. — Скажи, с чего бы он так беспокоился, если бы не был влюблен?
— Не знаю. Должно быть, ты считаешь меня сумасшедшей, если я очертя голову бросаюсь в этот омут.
— Может и так, — весело согласилась Сара. Они пропустили тележку с апельсинами. — Значит, он пошлет к тебе Марианну, чтобы предупредить о встрече?
— Так он сказал.
— А кто она такая?
— Она у него на посылках, как я понимаю. Забавно, Моранди отрицает, что знает Джейка, а тот признается, что они знакомы.
— Думаю, Моранди не делает ничего без разрешения Джейка. А Джейк что-нибудь говорил тебе о нем?
— Нет, только то, что он делает дешевые фильмы, но ничего о том, что их связывает. — Она быстро взглянула на Сару. — А он тебе действительно нравится?
— В общем-то, да. Но он ведь не итальянец, знаешь?
— Догадалась, — усмехнулась Луиза.
— Моранди признался, что он из Букингемшира. Его настоящее имя Тревор, но я сказала, что мне больше нравится Моранди, на этом мы и порешили.
— А не сказал ли он, почему прикидывается итальянцем?
— Нет. — Они вышли на яркое солнце, и Сара надела темные очки. — Я спрашивала, но ничего не добилась. — Она устало вздохнула. — Ну, детективы из нас с тобой не получились. |