Книги Ужасы Дэн Симмонс Лето ночи страница 11

Изменить размер шрифта - +

   Лоуренс рассмеялся и отпрыгнул в сторону.
   – Нет, правда?
   Джим Харлен нагнулся, выставив зад в сторону школы.
   – А я думаю, что это старая Задница Дуплетом испортила воздух, – провозгласил он и издал соответствующий звук.
   – Эй, – предостерегающе крикнул Дейл и ткнул товарища кулаком, кивком указывая на младшего братишку. – Поосторожней, Харлен.
   Лоуренс же уже катался по траве от смеха, в полном восторге от грубоватой шутки.
   Автобусы разъезжались по разным улицам. Школьный двор быстро пустел, дети спешили укрыться от надвигающегося дождя под защитой высоких вязов.
   Дейл помедлил у кромки поля, заканчивавшегося как раз напротив их дома, оглянулся на темные облака, клубившиеся над Старым Централом. Воздух дрожал от зноя и избытка влаги, как бывает перед грозой, но Дейл был почти уверен, что буря пройдет стороной. В южной стороне над деревьями уже светлела полоса голубого неба. Листики на деревьях ожили, запахло свежескошенной травой и летний запах цветов и сочной листвы наполнил воздух, пока ребята, дыша всей грудью, наслаждались налетевшим ветерком.
   – Смотрите-ка, – проговорил вдруг Дейл, показывая на оставшийся позади школьный двор.
   – Это кто, Корди Кук? – спросил Майк.
   – Ага.
   Невысокая фигурка стояла одна около северных дверей, сложив на груди руки, и нетерпеливо притоптывая. Она выглядела еще глупее, чем обычно в своем слишком просторном платье, которое чуть ли не волочилось по земле. Двое из самых младших Куков, мальчишки – двойняшки стояли рядом с ней в таких же не по росту больших комбинезонах. Куки жили далеко от школы и им полагалось ездить на автобусе, но ни один водитель не соглашался гонять машину к элеватору, поэтому ей и всем трем братьям приходилось топать домой по шпалам заброшенной железной дороги. Но в данную минуту они никуда не топали, а сама Корди громко выкрикивала что-то непонятное в сторону двери.
   На пороге возник мистер Рун и отогнал ее взмахом розовой ладошки. Белые блики, игравшие на стеклах высоких окон, казались лицами учителей, выглядывающих из школы. В темном дверном проеме позади директора проплыла белая физиономия Ван Сайка.
   Рун сказал еще что-то, повернулся спиной и закрыл за собой дверь. Корди вдруг наклонилась, схватила камень и швырнула его в здание. Камень с громким стуком ударился о дверь.
   – Ничего себе, – выдохнул Кевин.
   Дверь снова распахнулась и оттуда выскочил Ван Сайк, как раз тогда, когда Корди, подхватив за руки обоих малышей, побежала по гравийной аллее в сторону Депо Стрит. Для такой полной девочки она двигалась удивительно быстро, и, когда один из братьев споткнулся на перекрестке Третьей Авеню, она подняла его за руку и почти понесла по воздуху, пока он не выровнял шаг. Ван Сайк добежал до границы школьного участка и остановился, хватая растопыренными пальцами воздух.
   – Ничего себе, – опять повторил Кевин.
   – Пошли отсюда, – предложил Дейл. – Мама обещала напоить нас всех после школы лимонадом.
   С радостными возгласами ватага мальчишек выбежала со школьного двора. Они нырнули под вязы, промчались по асфальтированному перекрестку Депо Стрит и побежали навстречу свободе и лету.
 
 
   
    Глава 3
   
   Не так уж много событий в жизни человеческого существа – по крайней мере человеческого существа мужского пола – бывают столь предельно свободны, роскошны, бесценны и наполнены предвкушением будущего, как первый день лета для одиннадцатилетнего мальчишки. Лето манит его подобно тому, как может манить великолепный пир, каждый день кажется нескончаемо долгим и дарит возможностью смаковать каждое блюдо этого пира.
Быстрый переход