Изменить размер шрифта - +
Каран готова была без устали бродить по его узким улочкам, мимо полуразрушенных старинных стен с многочисленными смотровыми башенками и оконцами.

— Обратно поедем через Лорку, — предупредил Брук. — Тогда сможем вовремя поужинать.

Каран эти места были вовсе не знакомы, и ей пришлось признаться, что она никогда не бывала в Лорке.

Брук неодобрительно щелкнул языком:

— Теряюсь в догадках, чем вы все тут занимаетесь. Как прошла зима?

Каран задумалась.

— Да, было интересно, — промолвила она наконец.

— И больше ничего? — удивился он.

Ей так хотелось признаться ему, что единственные зимние дни, когда она была счастлива, — первая неделя января, в конце которого он уехал из Альбаросы.

— У нас было всякое, хорошее и плохое, — сказала она. — Проблемы со строительством вилл и прочие заботы.

— Но теперь-то все в порядке, впереди восхитительное, многообещающее лето?

— Да, — быстро согласилась она. Хотя долгое теплое лето без Брука представлялось ей пустыней.

Расположившись в приятном ресторанчике в Лорке и заказав ужин, Брук вернулся к той же теме.

— Тебе удалось еще что-нибудь узнать о планах Поля насчет поместья? — спросил он.

Каран не видела причин скрывать от него положение вещей. Она коротко пересказала все откровения Поля и его тетушки.

— Очаровательная маленькая деревушка на берегу моря, — горько передразнила она слова рекламного проспекта. — А теперь: гостиницы, магазины, бары, кафе, бассейны, ночные клубы — все, что вам угодно… И в руках этих двоих я была всего лишь орудием.

— Я начал кое-что подозревать еще в прошлом году. Такой человек, как Поль, ни за что не упустил бы подобную возможность. Поэтому он был так рад, когда я уехал из поместья. Естественно, ему не нужен был постоянный жилец.

Каран внимательно посмотрела на Брука:

— Миссис Парментер тоже была рада твоему отъезду. — Она усмехнулась. — Неаккуратный, так она сказала, из-за него у поместья плохая репутация. Настоящий олух.

Его голубые глаза искрились насмешкой.

— Ты сама это придумала!

Она покачала головой:

— Нет, это ее собственные слова. От себя я прибавила только «олуха», но она все равно подразумевала что-то в этом роде.

— А для тебя имеют значение все их новые планы, снос, строительство гостиниц?

— Посмотрим, как пойдет, — неуверенно сказала она.

Но по дороге вдоль побережья он снова стал задавать вопросы про ее будущее. Было похоже, что этот предмет не давал ему покоя.

— А Поль уже предложил тебе какое-нибудь место? — интересовался он. — Что с тобой будет, когда откроют новый отель, а виллы сровняют с землей?

Она вздохнула:

— Это еще будет не скоро, как уверяет миссис Парментер. Но сейчас Поль говорит, что назначит меня главой любого отдела, где я захочу работать.

— Но ты этого не хочешь?

Каран вглядывалась в даль сквозь ветровое стекло:

— Не знаю. — Она сама не заметила, как следующие слова слетели у нее с языка: — Если бы я нуждалась в спокойном и обеспеченном будущем, я могла бы принять предложение дона Рамиро.

— Какое предложение? — спросил он едким тоном.

— Выйти за него замуж, — ответила она безжизненным голосом.

Вместо ожидаемого Каран гомерического смеха или какого-нибудь язвительного замечания он тихо произнес:

— Я все думал, когда ты мне об этом расскажешь, или так и будешь держать все от меня в секрете.

Быстрый переход