— Ну, если он работает на разрыв цепи, тогда… — Он пожал плечами. — Поскольку у нас мало времени, начну перерезать все провода подряд и посмотрю, что получится.
Этому его учили?
— В любом случае надо решить, идем ли мы внутрь, — напомнил Датч. — Это первый шаг. Отсюда я ничего не смогу обезвредить.
— Я думаю, нам едва хватит времени отсюда убраться, — сказал Бобби, чье терпение, кажется, кончилось.
— Открываем дверь, — сказала Кейт Тому.
Том взглянул на часы.
Чтобы помочь Тому принять решение, пока еще не стало окончательно поздно, я сказал:
— Я думаю, Халил спрятал тела полицейских с поста здесь, поэтому двери и были открыты. — Припомнив, как Борис говорил, что Халил не обучен взрывному делу, я заключил: — Вряд ли он сам рискнул обезвреживать ловушку.
Том посмотрел на меня, на Датча и сказал:
— Открываем дверь.
Датч сказал:
— Бобби, давай!
Бобби взялся за ручку двери, и Датч закрыл уши руками. Что за люди! Это же совершенно не смешно.
Огромная дверь распахнулась, и, как я и думал, ничего не произошло. Или я был уже на небесах. Но нет: Уолш был рядом.
Датч запрыгнул внутрь трейлера, где почти до самой крыши стеной вставали мешки цемента. Бобби подсадил его, он вскарабкался на самый верх этой стены и посветил фонариком.
— Матерь Божья…
— Что там, Датч? — крикнул Бобби.
— Для начала — пять трупов, — ответил тот. — Двое полицейских и трое мужчин в штатском.
Бобби перекрестился.
— А также примерно восемьдесят… нет, девяносто бочек на пятьдесят пять галлонов каждая… опутанные проводами, — продолжал Датч. — А теперь плохая новость: я не вижу ни источника тока, ни таймера, ни выключателя.
— Что-нибудь наверняка есть. Смотри внимательнее, Датч.
Бобби тоже вскарабкался на мешки с цементом и включил свой фонарик.
— Эта штука должна быть здесь. Видишь, как идут провода?
— Четыре минуты, — напомнил Том.
Оба спрыгнули по другую сторону цементной стены и исчезли.
Я, конечно, боялся, что швы разойдутся, но раз через четыре минуты это уже не будет проблемой, я вслед за Томом и Кейт вскочил на бампер. Подсаживая друг друга, мы взобрались на цементные мешки и стали смотреть в темную глубину трейлера.
У Тома был фонарик, он осветил два фута свободного пространства под нами, между стеной и первым рядом бочек. В этом закутке лежало пять трупов. Трое штатских были молодые и здоровые, у всех была кровь на лице, словно всем им стреляли в голову. Я подумал, что они наверняка имели какое-то отношение к грузовику и Халилу. Том поводил фонариком, и я увидел тесные ряды пятидесятипятигаллонных барабанов. Датч и Бобби осторожно шли вперед, к кабине трейлера, светя фонарями между бочками.
— Вот оно! — вдруг сказал Датч.
Хорошая новость.
— Не подберешься.
Плохая новость.
Датч занялся одной из бочек в правом углу, Бобби стоял позади него и светил фонарем.
— Вижу двенадцативольтовик, а выключателя или таймера не вижу, — сказал Датч.
— Так вырви этот долбаный провод из батарейки, — заорал я.
— Ну да, — не спеша ответил Датч, — я это и делаю… спасибо за совет… надеюсь, здесь нет второй батарейки.
Кейт, Том и я лежали наверху стены из мешков с цементом и ждали.
Я попытался вспомнить, зачем я так сюда стремился. И сказал Кейт:
— Прости. |