Изменить размер шрифта - +

— «Левиафану» надо исполнить еще одно задание, Джинни. А теперь вы должны идти. Капитан Эверетт, капсулы будут автоматически выброшены на глубине пятисот футов. Сонар дальнего действия засек в ста милях приближающийся фрегат Королевских ВМС — вам недолго носиться по волнам.

— Да, мэм. А Ледяной дворец? — спросил Карл без особой надежды.

— Ледник оторвался от острова Росса. Его разнесло на миллион осколков. — Она посмотрела на Эверетта. — Координаты вам известны — проверьте, пожалуйста.

Карл кивнул.

— Теперь ты видишь, почему мы не можем покинуть корабль, моя Джинни.

— Но…

— Капитан Эверетт, соберите своих людей и детей и уведите эту женщину с моего мостика.

— Есть! — откликнулся тот, беря Вирджинию за руку и увлекая ее прочь.

Проводив взглядом Вирджинию, давшую себя увести, Александрия на минутку позволила себе расслабиться. Потом, проглотив слезы, улыбнулась и оглядела окружающие ее юные лица.

— «Левиафану» предстоит выполнить еще одно дело. Для этого потребуется весь опыт каждого человека на борту. Мы сделаем то, для чего «Левиафан» предназначался с самого начала.

В этот момент по всей лодке раскатился сигнал радиационной угрозы. Однако оставшийся экипаж самого изумительного судна в истории повернулся к своим пультам и начал готовить его к последнему пути.

 

Пять минут спустя «Левиафан» находился в пятистах футах от поверхности бурного моря. Александрия нажала небольшую кнопку на своей консоли.

— Полковник Коллинз! — Она посмотрела на лицо Джека, появившееся на голограмме перед ее креслом. — Не нахожу слов, чтобы выразить наше — мое — сожаление. В моем родовом имении в Осло, в пятистах футах ниже фундамента, вы найдете плоды океанографических исследований моего рода, начиная с Родерика Деверу. О том, как предали Октавиана, изложено в собственноручных записях Жюля Верна, ставшего очевидцем событий. Передайте их своему президенту.

— Да, капитан, обязательно.

— Я сожалею насчет директора и… и…

— Удачи, капитан, — прервал ее Джек, увидев, как Эрталль терзает чувство вины.

Кивнув, она потянулась к кнопке, чтобы прервать связь.

— Поберегите Джинни ради меня, полковник, — и дала отбой, прежде чем он успел ответить. — Мистер Слэттери, эвакуировать капсулы.

Они почувствовали сотрясение, когда десять круглых капсул были выброшены через борта «Левиафана» всего одной палубой выше его покатых балластных цистерн. Закрыв глаза, Эрталль вознесла беззвучную молитву.

— Мистер Кайл, мне нужно погружение под углом двадцать градусов на рулях. Полный вперед, пожалуйста, курс двести шестьдесят градусов, глубина… тысяча футов. Прикажите по местам стоять, приготовиться к столкновению.

— Есть, капитан… мэм, мы теряем главный броневой щит в головном обзорном отсеке, а в реакторах два и три наблюдается расплавление ТВЭЛов.

— Вы так и сыплете добрыми вестями… нынче утром. Мистер Кайл, не хотите управлять «Левиафаном» во время его последней миссии? Я же хочу быть… в другом месте, когда мы всплывем в последний раз.

— Почту за честь, капитан.

 

Спасательные капсулы вынырнули на поверхности моря близ большого поля битого льда. Капсулы одна за другой подскакивали в воздух, возносясь с большой глубины, где были выпущены. Находившийся всего в двадцати милях фрегат Королевских ВМС «Лонгбоу» заметил их и на радаре, и на сонаре и направился к покачивающимся на волнах спасательным модулям.

Быстрый переход