Изменить размер шрифта - +
Девушка в форме Пан-Ам, одарив его профессиональной улыбкой, предложила подождать: администратор звонил по телефону.

— Чем я могу вам помочь?

Джад обернулся. Перед ним стоял высокий мужчина средних лет с уставшим лицом.

— Я Френдли, Чарльз Френдли, Что я могу для вас сделать?

— Доктор Стивенс. Я пытаюсь найти одного из моих пациентов. Она заказала билет на самолет, вылетающий завтра в Европу.

— Фамилия?

— Блейк. Анна Блейк. — Он на секунду запнулся. — Возможно, билеты заказаны на мистера и миссис Энтони Блейк.

— Куда она летит?

— Я… я не знаю наверняка.

— Она вылетает утром или вечером?

— Я даже не уверен, что самолетом вашей компании.

— Тогда боюсь, что ничем не смогу вам помочь, — холодно заметил мистер Френдли.

— Это очень важно. — Джада начала охватывать паника. — Я должен найти ее до того, как она улетит.

— Доктор, самолеты Пан-Ам по нескольку раз на день отправляются в Амстердам, Барселону, Берлин, Брюссель, Копенгаген, Дублин, Дюссельдорф, Франкфурт, Гамбург, Лисабон, Лондон, Москву, Мюнхен, Штутгарт и Вену. Как, впрочем, и самолеты других международных компаний. Вам придется персонально связаться с каждой из них. И я сомневаюсь, что они смогут вам помочь, если вы не знаете времени отправления. — На лице администратора проявилось нетерпение. — А теперь прошу меня извинить. — Он повернулся, чтобы уйти.

— Подождите! — воскликнул Джад. Как он мог объяснить, что это его последний шанс остаться в живых, его последняя надежда выяснить, кто пытается его убить.

— Да! — Френдли смотрел на него с плохо скрываемым раздражением.

— Разве у вас нет общей компьютерной системы, — спросил Джад, выдавив из себя заискивающую улыбку, — которая может сообщить сведения о…

— Только, если вам известен номер рейса, — оборвал его Френдли и ушел.

Джад стоял, не в силах сдвинуться с места. Шах и мат. Он потерпел поражение. Дальше пути нет.

Мимо прошла группа итальянских священников, в черных до пола сутанах и шляпах с широкими полями, будто шагнувших сюда прямо из средних веков. Они о чем-то оживленно говорили и, судя по всему, подшучивали над самым молодым из них, юношей лет двадцати. «Должно быть, возвращаются после отпуска в Рим, — подумал Джад, невольно прислушиваясь к их болтовне. — Рим… Анна полетит туда… опять Анна».

— …Guarda te che ha fatta il Don Vinton.

Джад остановился как вкопанный. Кровь бросилась ему в лицо. Он схватил за руку маленького толстяка, произнесшего эти слова.

— Извините меня. — Он вдруг охрип. — Вы только что сказали «Дон Винтон»?

Священник, ничего не понимая, взглянул на Джада, похлопал его по плечу и хотел отвернуться.

— Подождите! — Джад крепко держал его за руку.

Теперь все священники смотрели на него.

— E un americano matto, — сказал толстяк, глядя на остальных.

На Джада обрушился вихрь итальянских слов. Краешком глаза он заметил наблюдавшего за ним мистера Френдли. Тот вышел из-за стойки и направился к группе. Джад старался подавить поднимающуюся панику. Он отпустил руку священника и, наклонившись к нему, отчетливо произнес:

— Дон Винтон.

Тот пристально посмотрел на Джада, а затем его лицо расплылось в широкой улыбке:

— Don Vinton?

Администратор быстро приближался. Джад поощряюще кивнул. Священник указал на юношу:

— Дон Винтон — «большой человек».

Быстрый переход