Изменить размер шрифта - +

— Сейчас ее уберут, — успокоил его Анджели. — Судебный медик и наши парни из Отдела убийств уже сделали все необходимое.

Джад повернулся к Макгрейви.

— Значит, вы оставили ее в таком виде специально для меня?

— Да, и я снова хочу спросить вас, ради чего в этом кабинете можно пойти на такое? — Он махнул рукой в сторону тела Кэрол.

— Не знаю.

— Ну, а как насчет ваших пациентов?

— Нет, — покачал головой Джад.

— Вы не очень стремитесь нам помочь, не так ли, доктор?

— Неужели вы думаете, что я не хочу увидеть пойманного вами убийцу? — рассердился Джад. — Если бы мои записи оказались полезными для вас, я бы тут же сказал об этом. Я знаю своих пациентов. Ни один из них не мог убить Кэрол. Это сделал посторонний человек.

— Почему вы так уверены в том, что никто не охотился за вашими записями?

— Их не тронули.

Макгрейви с любопытством посмотрел на него.

— Откуда вы знаете? Вы же их еще не видели.

Джад подошел к стене и под настороженными взглядами детективов нажал на небольшую деревянную пластинку. Часть стены отошла в сторону, открыв несколько вместительных полок, уставленных магнитофонными кассетами.

— Я записываю все беседы с моими пациентами, — объяснил Джад, — и держу пленки здесь.

— Не могли ли они пытать Кэрол, чтобы заставить ее сказать, где пленки?

— Эти записи никому, кроме меня, не интересны. Надо искать другой повод для убийства.

Джад еще раз взглянул на истерзанное тело и почувствовал, как его переполняет бессильная слепая ярость.

— Вы должны найти, кто это сделал!

— Я постараюсь, — сказал старший детектив, глядя ему прямо в глаза.

 

Макгрейви попросил своего напарника отвезти Джада домой.

— Мне надо еще кое-что сделать, — объяснил он. — Спокойной ночи, доктор. — И, повернувшись, пошел вдоль улицы.

— Поехали, — поторопил доктора Анджели. — Я весь закоченел.

Джад сел на переднее сиденье рядом с детективом, и машина тут же тронулась.

— Я должен сообщить семье Кэрол, — сказал доктор.

— Мы уже позаботились об этом.

Джад кивнул. Конечно, он все равно должен их повидать, но пока с этим можно повременить. Интересно, подумал он, чем собирается заняться лейтенант Макгрейви в такое время.

Будто читая его мысли, Анджели сказал:

— Макгрейви — хороший полицейский. Он до сих пор уверен, что Зиффрен заслужил электрический стул за убийство его напарника.

— Зиффрен — сумасшедший.

— Я вам верю, доктор.

«А вот Макгрейви — нет», — подумал Джад.

 

4

 

Коридоры городского морга выглядели так же, как и любые другие в три часа ночи, если не считать того, что какой-то шутник повесил над дверью венок остролиста. «Что это, — подумал Макгрейви, — избыток юмора или просто мрачная шутка?»

Вскрытие еще не закончилось, и детективу пришлось подождать. Наконец судебный медик пригласил его в секционную. Когда Макгрейви вошел, тот мыл руки над большой белой раковиной. Ответив на вопросы, медик тут же распрощался, а Макгрейви оставался там довольно долго, переваривая полученную информацию. Затем вышел на улицу, оглядываясь в поисках такси. Бесполезно. Эти сукины дети, наверно, отправились на Бермудские острова. Наконец Макгрейви увидел проезжающую патрульную машину, остановил ее и, показав свое удостоверение, приказал отвезти его в Девятнадцатый район.

Быстрый переход